Katmandú Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge | UN | المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر. |
Ex-Embajador y Experto Especial del Secretario General sobre la asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge | UN | السفير السابق والخبير الخاص للأمين العام المعني بالمساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر |
Las personas con educación, tan importantes para esos servicios y la administración en general, fueron asesinadas en grandes números por el Khmer Rouge. | UN | أما المتعلمون الذين لهم أهمية كبرى في توفير هذه الخدمات وفي اﻹدارة ككل فقد قتلوا بأعداد كبيرة على يد الخمير الحمر. |
Antes de las elecciones nacionales de 1993, el Khmer Rouge había atacado ese mismo pueblo en tres ocasiones. | UN | وهاجم الخمير الحمر هذه القرية ثلاث مرات قبل الانتخابات الوطنية في عام ١٩٩٣. |
El Grupo hace suya esta limitación teniendo en cuenta la índole extraordinaria de los crímenes cometidos por el Khmer Rouge. | UN | ويؤيد الفريق هذا التحديد بوصفه تركيزا على الطبيعة الاستثنائية لجرائم الخمير الحمر. |
el Khmer Rouge organizó la vida comunal con el fin de destruir las estructuras familiares tradicionales. | UN | ونظم الخمير الحمر أساليب الحياة الجماعية بطريقة مصممة ﻹزالة هياكل اﻷسرة التقليدية. |
el Khmer Rouge se ha dedicado a la desinformación sobre su brutal historial y diferentes partidos políticos tienen sus propias versiones de la historia. | UN | وانغمس الخمير الحمر في عملية للتضليل فيما يتعلق بسجلهم الوحشي، ولكل حزب من اﻷحزاب المختلفة رؤيته الخاصة للتاريخ. |
El orador visitó Camboya para sondear a la opinión pública sobre un tribunal para el Khmer Rouge. | UN | ولقد قام بزيارة كمبوديا للوقوف على اتجاهات الرأي العام بشأن محكمة الخمير الحمر. |
El proyecto de resolución se preparó en respuesta a esa petición con miras a procesar a los responsables de las atrocidades cometidas por el Khmer Rouge. | UN | وقد أعد مشروع القرار استجابة لذلك الطلب، بغية محاكمة المسؤولين عن الفظائع التي ارتكبها الخمير الحمر. |
Informe del Secretario General sobre los procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Informe del Secretario General sobre los procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Informe del Secretario General sobre procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Informe del Secretario General sobre los procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Informe del Secretario General sobre los procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Informe del Secretario General sobre los procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Informe del Secretario General sobre los procesos contra el Khmer Rouge | UN | تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر |
Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya | UN | إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya | UN | إحاطة بشأن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya | UN | إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Reunión informativa sobre la Asistencia de las Naciones Unidas a los procesos contra el Khmer Rouge y las Salas Especiales en los tribunales de Camboya | UN | إحاطة عن المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة من أجل إجراء محاكمات الخمير الحمر والدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا |
Dado que el Gobierno ha manifestado su apoyo al texto, corresponde a la comunidad internacional aprobar la resolución, permitiendo así que se desarrollen procesos creíbles contra el Khmer Rouge. | UN | وحيث أن الحكومة قد عبرت عن تأييدها للنص، فإن عبء اعتماد مشروع القرار يقع على عاتق المجتمع الدولي، وبذلك يفسح الطريق لإجراء محاكمات جديرة بالثقة للخمير الحمر. |
Alienta al Estado parte a perseverar en sus esfuerzos por llevar ante la justicia a los autores de atrocidades relacionadas con el Khmer Rouge. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لتقديم مرتكبي الفظائع المتصلة بالخمير الحمر إلى العدالة. |