"el líbano y en los territorios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لبنان واﻷرض
        
    • لبنان واﻷراضي
        
    Las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados se adoptaron en 1990 para atender las necesidades de emergencia en el Líbano y en los territorios ocupados. UN وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك.
    A diferencia de las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados, el programa básicamente sufragaba gastos no periódicos. UN وهو، خلافا لﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، ذو طبيعة غير متكررة أساسا.
    Por esa razón, el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados podría considerarse una extensión de facto del Fondo General. UN ولهذا السبب، فإنه يمكن اعتبار اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة امتدادا للصندوق العام، فرضه اﻷمر الواقع.
    ii) Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados; UN ' ٢` اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Con la desaparición paulatina de esas actividades, el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados dejaría de existir. UN ومع اﻹلغاء التدريجي لهذه اﻷنشطة، سيتوقف تماما نشاط صندوق الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة.
    ii) Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados; UN ' ٢ ' اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة؛
    La asistencia de emergencia a personas desplazadas y a otros palestinos siguió proveyéndose a través del programa del Fondo para la Adopción de Medidas Extraordinarias en el Líbano y en los territorios Ocupados, descrito anteriormente. UN وتواصل اﻷونروا تقديم المساعدات الطارئة للمهجرين وغيرهم من الفلسطينيين عبر برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، الذي سبق ذكره في هذا التقرير.
    La asistencia de emergencia a personas desplazadas y a otros palestinos siguió proveyéndose a través del programa del Fondo para la Adopción de Medidas Extraordinarias en el Líbano y en los territorios Ocupados, descrito anteriormente. UN وتواصل اﻷونروا تقديم المساعدات الطارئة للمهجرين وغيرهم من الفلسطينيين عبر برنامج التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، الذي سبق ذكره في هذا التقرير.
    D. Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados UN دال - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    - Aumento del costo estándar del personal de contratación internacional sufragado por el OOPS, con referencia a las escalas de sueldos de las Naciones Unidas, después de transferirse al Fondo General los puestos del programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados UN زيادة معدل تكاليف الموظﱠفين الدوليين، التي تدفعها اﻷونروا وفقا لجداول رواتب اﻷمم المتحدة، إضافة إلى تحويل وظائف اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة إلى الصندوق العام
    En 1990 se estableció el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados para atender las necesidades de emergencia en esas zonas. UN ١٠٢- بدأت اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠، لمعالجة حاجات الطوارىء في المنطقتين.
    Con arreglo al nuevo formato presupuestario, las actividades del programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados quedaban circunscritas al programa de oficiales para asuntos de los refugiados y funciones conexas en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وبموجب الشكل الجديد للميزانية، فإن أنشطة اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة اقتصرت على برنامج مسؤولي شؤون اللاجئين، واﻷعمال المتصلة به في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    La cuantía total en efectivo y en especie del presupuesto ordinario correspondiente a 1997, incluidos el Fondo General y el programa de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados, ascendió a 354,1 millones de dólares. UN وبلغ مجموع البنود النقدية والعينية في الميزانية العادية لعام ١٩٩٧، بما فيها الصندوق العام واﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ٣٥٤,١ مليون دولار.
    Desde el establecimiento de las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados, los gastos correspondientes a las actividades esenciales en curso que figuraban en el presupuesto con cargo a esta cuenta habían excedido los ingresos recibidos. UN فمنذ إطلاق اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، كانت النفقات على اﻷنشطة الضرورية الجارية والمدرجة في تلك الحسابات تتجاوز اﻹيرادات المقبوضة.
    49. El fondo para la adopción de medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados se creó en 1990 mediante la fusión del Fondo de Emergencia para el Líbano, creado en 1982, y un fondo similar para los territorios ocupados que se creó poco después del comienzo de la intifada. UN ٤٩ - كان تأسيس صندوق الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠، بدمج صندوق الطوارئ في لبنان، الذي أسس عام ١٩٨٢ مع صندوق مماثل لﻷرض المحتلة، أسس بعد بدء الانتفاضة بقليل.
    b) Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados; UN )ب( الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة؛
    71. Cabe destacar que el déficit de las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados tuvo que financiarse con cargo al Fondo General cuando no se recibieron suficientes contribuciones para dicho Fondo. UN ٧١ - وتجدر الاشارة الى أنه تعين تمويل العجز في الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة من الصندوق العام حين لم تتلق الوكالة تبرعات كافية لتلك الاجراءات.
    72. Para 1994, el Organismo estimó un déficit total de alrededor de 43 millones de dólares del Fondo General, las actividades continuas financiadas y las medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados. UN ٢٧ - وقد توقعت الوكالة لعام ١٩٩٤ عجزا إجماليا مقداره نحو ٤٣ مليون دولار في الصندوق العام واﻷنشطة المستمرة الممولة والاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados UN صندوق اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة
    El déficit debe enjugarse con cargo a los ingresos del presupuesto ordinario del Organismo cuando no se reciben suficientes contribuciones para el presupuesto para medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados. UN ولا بد من تغطية هذا العجز من إيرادات الميزانية العادية للوكالة عندما لا ترد تبرعات كافية من أجل التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة.
    Con objeto de reducir los gastos en alrededor de 17 millones de dólares, el OOPS adoptó una serie de medidas de austeridad a comienzos de 1993 que afectaban al Fondo General y al presupuesto para medidas extraordinarias en el Líbano y en los territorios ocupados. UN وفي بداية ١٩٩٣، أدخلت اﻷونروا سلسلة من تدابير التقشف بما يبلغ مجموعه ١٧ مليون دولار في الصندوق العام وصندوق التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷراضي المحتلة، بغية تخفيض النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus