"el logro de la igualdad de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بتحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • بالمساواة بين الجنسين بما
        
    Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. UN دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    La educación es de importancia suprema para el logro de la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer. UN وأضاف قائلا إن التعليم يأتي على رأس الوسائل المؤدية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Cuestión temática que examinará la Comisión: Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    El presente informe ofrece una visión general del papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género. UN يقدم هذا التقرير استعراضا عاما لدور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    :: Examinar todas las políticas gubernamentales y leyes, incluidas las de ciudadanía e inmigración, en relación con su repercusión en la eliminación de todas las formas de discriminación y en el logro de la igualdad de género con particular referencia a las mujeres marginadas; UN :: استعراض جميع السياسات والقوانين الحكومية، بما في ذلك قوانين الجنسية والهجرة، من حيث أثرها على القضاء على جميع أشكال التمييز، وتحقيق المساواة بين الجنسين مع التركيز بوجه خاص على النساء المهمشات؛
    El fortalecimiento del Instituto está estrechamente vinculado con el aumento de los recursos financieros y humanos, pues refleja el compromiso con el logro de la igualdad de género. UN ويتصل تعزيز المعهد اتصالا وثيقا بزيادة الموارد المالية والبشرية، إذ يعكس الالتزام بتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Proyecto de conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN مشروع استنـتاجات لجنة وضع المرأة المتفق عليها بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Informe del Secretario General sobre cuestiones temáticas que examinará la Comisión: Papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN تقرير الأمين العام عن المسألة المواضيعية المعروضة على اللجنة: دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    el logro de la igualdad de género para 2005 y la educación primaria universal para 2015 son dos de los objetivos del Milenio más difíciles de alcanzar. UN إن تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2005 وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 هما من أصعب أهداف الألفية تحقيقا.
    Se afilian voluntariamente a partir de los 14 años de edad y tiene como objetivo esencial el logro de la igualdad de género. UN ويمكن الانتماء إليه طوعا ابتداء من سن 14 سنة، وهو يهدف أساسا إلى تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Han avanzado considerablemente en el logro de la igualdad de género y de la educación primaria universal. UN فقد أحرزت هذه البلدان تقدما كبيرا صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وإتاحة التعليم الابتدائي للجميع.
    Durante el período abarcado por los informes se registraron progresos considerables hacia el logro de la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer en un gran número de esferas. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير إنجازات ذات شأن صوب تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عديد من المجالات.
    Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre el papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن دور الرجال والفتيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Dentro de este marco, la incorporación de la perspectiva de género adopta la forma de estrategia para el logro de la igualdad de género y el desarrollo nacional sostenible. UN وفي هذا الإطار تم إدخال البُعد الجنساني كاستراتيجية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية الوطنية المستدامة.
    El papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    El papel de los hombres y los niños en el logro de la igualdad de género UN دور الرجال والصبيان في تحقيق المساواة بين الجنسين
    Las reformas son el paso más importante hacia la dotación de la mujer de capacidad y el logro de la igualdad de género en el Pakistán, puesto que la tercera parte de los escaños en todos los órganos locales está reservada a las mujeres. UN وكانت هذه الإصلاحات أوسع خطوة إلى الأمام في مجال تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في باكستان، حيث إن ثلث المقاعد محجوزة للنساء في جميع الهيئات المحلية.
    A ello deben sumarse medidas provisionales especiales para acelerar el logro de la igualdad de género y recursos efectivos para las mujeres que son víctimas de discriminación. UN وينبغي أن يقترن ذلك بتنفيذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة بين الجنسين للمرأة التي تقع ضحية التمييز.
    En el informe se destacan los esfuerzos realizados por el UNIFEM para cumplir su doble mandato de prestar apoyo a los países para que avancen en el logro de la igualdad de género en línea con las prioridades nacionales y prestar apoyo a medidas más firmes de igualdad entre los géneros en todo el sistema de cooperación para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN ويسلط التقرير الضوء على الجهود التي بذلها الصندوق للوفاء بولايته المزدوجة المتمثلة في دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين بما يتسق مع الأولويات الوطنية، من ناحية، ودعم زيادة تعزيز إجراءات تحقيق المساواة بين الجنسين على كامل نطاق نظام الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي، من ناحية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus