Sin embargo, la Carta de las Naciones Unidas hace hincapié en que la consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | غير أن ميثاق الأمم المتحدة يؤكد على أن يراعى في المقام الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة. |
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar al personal y determinar las condiciones del servicio es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة. |
2. Medidas adoptadas para garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad | UN | 2 - التدابير الرامية إلى ضمان تطبيق أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة |
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar, trasladar o ascender al personal será la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
Los funcionarios deberán demostrar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad en el desempeño de sus funciones. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
El proceso de contratación y selección de personal del PNUD está guiado por la necesidad de alcanzar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وتسترشد عملية التوظيف والاختيار في البرنامج بالحاجة إلى الوفاء بأعلى معايير الكفاءة والمهارة والنزاهة. |
Por ello, la Organización debe seguir siendo capaz de alcanzar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad en el personal que contrata. | UN | ومن ثم يجب على المنظمة أن تظل قادرة على ضمان أعلى مستوى من الكفاءة والفعالية والنزاهة عند توظيف الموظفين. |
" La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | ينبغي، في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة. |
, la Comisión de Derechos Humanos reafirmó que la consideración primordial que se tendría en cuenta al nombrar personal en todos los niveles sería la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad y que estaba convencida de que esto era compatible con el principio de distribución geográfica equitativa, y teniendo en cuenta el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة، وعلى أنها مقتنعة بأن ذلك يتسق مع مبدأ عدالة التوزيع الجغرافي، وإذ تضع في اعتبارها الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
" La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | ينبغي، في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، أن تراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة. |
Los dos principios que rigen los nombramientos del personal en las Naciones Unidas son la necesidad de garantizar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad y el principio de la distribución geográfica equitativa. | UN | إن المبدأين اللذين يحكمان تعيين الموظفين في اﻷمم المتحدة هما ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة ومبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
La Carta de las Naciones Unidas estipula en el párrafo 3 de su Artículo 101 que " La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal de la Secretaría y al determinar las condiciones del servicio, es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وتنص الفقرة ٣ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة على أنه ينبغي عند استخدام الموظفين أن يراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة. |
Se dice en él que la consideración primordial al nombrar el personal será la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وهي تقول إن الاعتبار الأعظم في تعيين الموظفين ينبغي أن يراعي في المقام الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة. |
Es preciso respetar las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas sobre la necesidad de mantener el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad entre los funcionarios de las Naciones Unidas. | UN | ولا بد من احترام أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بضرورة توافر أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة بين موظفي اﻷمم المتحدة. |
El estatuto del personal debiera poner a la Corte en condiciones de contratar funcionarios con el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, estableciendo oportunidades de ascenso y desarrollo profesional. | UN | وينبغي أن يمكّن النظام الأساسي المحكمة من تعيين موظفين يستوفون أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة، وأن يتيح فرص الترقية داخل المحكمة وفرص التطور المهني. |
El sistema de evaluación de la actuación profesional es un instrumento importante para determinar si los miembros del personal tienen el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | 51 - ويُـعد نظام تقييم الأداء أداة هامة في التأكد من أن الموظفين يلبون أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
El Secretario General procurará que la consideración primordial al contratar a los funcionarios y al determinar las condiciones del servicio sea la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | يسعى اﻷمين العام إلى كفالة أن يكون الاعتبار اﻷول في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم، ضرورة تأمين تعيين موظفين يكونون على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
Cláusula 4.2: La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar, trasladar o ascender al personal será la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | البند ٤/٢: يكون الاعتبار اﻷول في تعيين أو نقل أو ترقية الموظفين هو ضرورة الحصول على أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
Los funcionarios deberán demostrar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad en el desempeño de sus funciones. | UN | ويتعين على الموظفين الالتزام بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أداء مهامهم. |
Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal con el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنزاهة للخدمة المدنية الدولية، حسبما يشترط ميثاق الأمم المتحدة، |
Reafirmando que el Secretario General, al tratar de alcanzar tal objetivo, debe tener en cuenta el principio de que la consideración primordial será la necesidad de lograr el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, respetando plenamente al mismo tiempo el principio de la distribución geográfica equitativa, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن اﻷمين العام، في الجهود التي يبذلها لتحقيق هذا الهدف، ينبغي أن يأخذ في الاعتبار المبدأ الذي يراعي في المقام اﻷول ضرورة تأمين أعلى مستوى من الكفاءة والمقدرة والنزاهة مع الاحترام الكامل لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
La consideración primordial que se tendrá en cuenta al elegir y contratar al nuevo personal seguirá siendo la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وسيظل الاعتبار اﻷكبر عند تحديد، وتوظيف، الموظفين الجدد هو ضرورة تأمين أعلى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة. |
De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, la consideración primordial en la contratación del personal debe ser la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | فوفقا لميثاق الأمم المتحدة، ينبغي لدى اختيار الموظفين للتعيين، أن يكون الاعتبار الأهم هو وجوب توافر أعلى مستويات المقدرة والكفاية والنزاهة. |
Se informó a la Comisión de que, en vista del reducido tamaño de la Secretaría en términos del número de puestos, al seleccionar los candidatos se pone énfasis en la contratación de personal con el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن التركيز، عند اختيار المرشحين لشغل الوظائف ينصب، في ضوء صِغر حجم قلم لمحكمة من حيث عدد الوظائف، على استقدام الموظفين الذين يتضح أنهم يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والاقتدار والنزاهة. |
El Comité Especial había destacado la importancia de aumentar la representación de los países que aportan contingentes, de los países no representados y de los insuficientemente representados en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, asegurando al mismo tiempo el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, de conformidad con los Artículos 100 y 101 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 15 - وقد أبرزت اللجنة الخاصة أهمية زيادة تمثيل البلدان المساهمة بقوات والبلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل داخل إدارة عمليات حفظ السلام مع المحافظة في الوقت ذاته على أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنزاهة، وفقا للمادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Su delegación está firmemente persuadida de que estas y otras esferas importantes y sensibles deben ser atendidas exclusivamente por personal del cuadro orgánico de las Naciones Unidas, que está sujeto al Artículo 101 de la Carta y alcanza el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | وأعرب عن تمسك وفده بأن هذه المجالات وغيرها من المجالات الهامة ذات الحساسية لا ينبغي أن يوظف فيها إلا الفنيون من اﻷمم المتحدة، الذين يخضعون للمادة ١٠١ من الميثاق ويستوفون أرفع مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة. |
Subrayando que la consideración primordial al contratar personal de todas las categorías es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad a tenor del Artículo 101, párrafo 3, de la Carta de las Naciones Unidas, y expresando su convicción de que este objetivo es compatible con el principio de una distribución geográfica equitativa, | UN | وإذ يشدد على أن الاعتبار الأسمى في استخدام الموظفين على جميع المستويات هو الحاجة لأعلى مستويات الكفاءة والجدارة والنزاهة، وإذ يضع في اعتباره الفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، ويعرب عن اقتناعه بأن هذا الهدف يتفق مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، |
Convencida de que el régimen común constituye el mejor instrumento para conseguir personal con el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad para la administración pública internacional, según se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, | UN | واقتناعا منها بأن النظام الموحد يشكل أفضل أداة للحصول على موظفين يتمتعون بأعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنـزاهة للخدمة المدنية الدولية، وفقا لما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة، |
15. De hecho, los dos primeros objetivos están bien definidos en el Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, en la que se declara: " La consideración primordial que se tendrá en cuenta al nombrar el personal... es la necesidad de asegurar el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad. | UN | 15- والواقع أن الهدفين الأولين محددان تحديداً جيداً في المادة 1٠1 من ميثاق الأمم المتحدة التي جاء فيها أن " الاعتبار الأهم في استخدام الموظفين ... يولى في المقام الأول إلى ضرورة أن يكونوا في أرقى مستويات الفعالية والكفاءة والنزاهة. |