"el mandato del fondo de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاية صندوق
        
    • بوﻻية صندوق
        
    • اختصاصات صندوق
        
    • تمديد تفويض صندوق
        
    el mandato del Fondo de Población de las Naciones Unidas y la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Estos recursos permiten al ACNUDH aplicar proyectos a nivel mundial de conformidad con el mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias. UN وتمكّن هذه الموارد المفوضية من تنفيذ المشاريع على الصعيد العالمي استنادا إلى ولاية صندوق التبرعات.
    Sé también que corresponde examinar el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وإني أدرك أيضا أن الوقت قد حان لاستعراض ولاية صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.
    De conformidad con el mandato del Fondo de asistencia establecido en virtud del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, se incluye un breve informe sobre la situación y las actividades del Fondo. UN ووفقا لأحكام اختصاصات صندوق المساعدة الخاص باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتضمن التقرير بيانا موجزا عن حالة أنشطة الصندوق.
    Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى.
    Varios gobiernos y organizaciones indígenas sugirieron que se ampliara el mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Poblaciones Indígenas de forma que los representantes indígenas pudieran recibir asistencia del Fondo para asistir al Grupo de Trabajo. UN واقترحت بعض الحكومات ومنظمات الشعوب اﻷصلية توسيع ولاية صندوق التبرعات للسكان اﻷصليين بما يتيح لممثلي الشعوب اﻷصلية الاستفادة من مساعدات الصندوق لحضور اجتماعات الفريق العامل.
    Asimismo, señaló que la Asamblea General había enmendado recientemente el mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias a fin de que pudiera utilizarse para ayudar a los pueblos indígenas que deseasen participar en las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ولاحظت أيضا أن الجمعية العامة كانت قد عدلت مؤخراً ولاية صندوق التبرعات لكي يتسنى له مساعدة الشعوب الأصلية التي ترغب في المشاركة في دورات المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين.
    el mandato del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) incluye el apoyo de los esfuerzos desarrollados sobre el terreno por gobiernos y la sociedad civil para catalizar las actividades de promoción de la igualdad de géneros en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN 130 - تتضمن ولاية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، دعم جهود الحكومة والمجتمع المحلي في الميدان، بأداء دور العامل الحفاز للمساواة بين الجنسين بالنسبة لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    8. Sugiere que la Asamblea General modifique el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas de modo de tener en cuenta la resolución 5/1 del Consejo, particularmente la creación del mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN 8- يقترح أن تعدل الجمعية العامة ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية بحيث يوضع في الاعتبار قرار المجلس 5/1، وبصفة خاصة إنشاء آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية؛
    8. Sugiere que la Asamblea General modifique el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas de modo de tener en cuenta la resolución 5/1 del Consejo, particularmente la creación del mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN 8- يقترح أن تعدل الجمعية العامة ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين بحيث يوضع في الاعتبار قرار المجلس 5/1، وبصفة خاصة إنشاء آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية؛
    1. Propone que el Consejo de Derechos Humanos sugiera a la Asamblea General que amplíe el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas a fin de ayudar a esos pueblos a participar en los períodos de sesiones del Consejo y de los órganos de tratados; UN 1- تقترح أن يشير مجلس حقوق الإنسان على الجمعية العامة بتوسيع ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين لتشمل مساعدة الشعوب الأصلية على المشاركة في دورات المجلس وهيئات المعاهدات؛
    Agradeció las sugerencias del Consejo a la Asamblea General de que se ajustara el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas teniendo en cuenta la creación del Mecanismo de expertos. UN ورحّب الرئيس - المقرر بالمقترحات التي قدمها المجلس إلى الجمعية العامة لتعديل ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، بحيث يؤخذ في الاعتبار إنشاء آلية الخبراء.
    Propone que el Consejo de Derechos Humanos siga realizando un seguimiento de las recomendaciones formuladas por el Mecanismo de expertos en su primer período de sesiones a fin de ampliar el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas de manera que abarque también los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos y los de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN تقترح أن يواصل مجلس حقوق الإنسان متابعة التوصية التي وضعتها آلية الخبراء في دورتها الأولى بشأن توسيع ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية كي تغطي أيضاً دورات مجلس حقوق الإنسان ودورات الهيئات المنشاة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    La Asamblea General amplió nuevamente el mandato del Fondo de contribuciones voluntarias en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, al decidir que el Fondo se utilizara también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas para que pudieran asistir, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ومددت الجمعية العامة كذلك ولاية صندوق التبرعات بموجب قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقررت في هذا الصدد، أنه ينبغي أيضا أن يستخدم صندوق التبرعات لمساعدة ممثلي السكان الأصليين على حضور دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، بصفتهم مراقبين.
    De conformidad con el mandato del Fondo de asistencia establecido en virtud del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, se incluye un breve informe sobre la situación y las actividades del Fondo. UN ووفقا لأحكام اختصاصات صندوق المساعدة الخاص باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة وأنشطة الصندوق.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comparte la opinión de la Junta de los Jefes Ejecutivos de que no es necesario examinar el mandato del Fondo de Contribuciones Voluntarias, ya que aparentemente está funcionando correctamente. UN كما أن إدارة عمليات حفظ السلام تشارك مجلس التنسيق الرأي بأنه ليس من الضروري استعراض اختصاصات صندوق التبرعات الاستئماني باعتبار أنه يقوم بوظائفه فيما يبدو بطريقة إيجابية.
    el mandato del Fondo de asistencia establece el marco jurídico para determinar la admisibilidad de una solicitud y el tipo de actividades que pueden financiarse. UN 448 - وتوفر اختصاصات صندوق المساعدة الإطار القانوني اللازم للبت في استحقاق الجهة الطالبة للمساعدة ونوع الأنشطة التي يمكن تمويلها.
    Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى.
    Solicitamos por consiguiente que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة لمدة 12 شهرا أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus