el mandato del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID) apenas si abarca a la migración internacional y el desarrollo. | UN | ٣٧ - ليس هناك كثير من التداخل بين ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وبين الهجرة الدولية والتنمية. |
Señalaron que el mandato del Programa de Acción de las Naciones Unidas no incluía en la actualidad el establecimiento de normas mundiales comunes para la transferencia de armas pequeñas y ligeras. | UN | ولاحظوا أن ولاية برنامج عمل الأمم المتحدة لا تسعى حاليا إلى وضع معايير عالمية مشتركة فيما يتعلق بنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Esto podría hacerse por medio de una decisión de la CP en la que se prorrogara el mandato del Programa de trabajo de Nueva Delhi por un período definido, con una lista de los elementos adicionales que habría que tener en cuenta. | UN | ويمكن أن يتم هذا الأمر بمقرر يتخذه مؤتمر الأطراف بتمديد ولاية برنامج عمل نيودلهي لفترة محددة، مع قائمة بالعناصر الإضافية التي ينبغي أخذها في الاعتبار. |
50. Se propone que el mandato del Programa de trabajo prorrogado sea de cinco años, y que se realice un examen intermedio a los tres años. | UN | 50- اقتُرِح أن تُحدَّد مدة ولاية برنامج العمل الممدد في خمس سنوات، مع إجراء استعراض في المرحلة المتوسطة بعد ثلاث سنوات. |
7. Pide al Director Ejecutivo a que adopte medidas adicionales para aplicar los aspectos de la Declaración Ministerial de Malmö que guardan relación con el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluida la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, mediante, entre otros, el Grupo de Gestión Ambiental; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ المزيد من الخطوات في تنفيذ جوانب إعلان مالمو الوزاري التي تقع ضمن اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، عن طريق جهات منها، فريق الإدارة البيئية؛ |
Con ese fin, el mandato del Programa de Acción de Estambul de que se realice un análisis conjunto con miras al establecimiento de un banco de tecnología y un mecanismo de apoyo a la ciencia, la tecnología y la innovación se deberá ejecutar antes de lo previsto. | UN | وأضاف أنه تحقيقا لهذا الغرض ينبغي أن تنفذ قبل الموعد المقرر ولاية برنامج عمل اسطنبول الخاصة بالقيام بتحليل مشترك بهدف إنشاء مصرف للتكنولوجيا وآلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار. |
La delegación de Cuba ve con profunda preocupación la inclusión de elementos con una clara intención política que rebasan el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y por eso presentará enmiendas a ese subprograma. | UN | وأعربت عن قلق وفد بلدها العميق إزاء إدراج عناصر ذات تأثير سياسي واضح تتجاوز إلى حد بعيد ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولذلك فإن وفد بلدها سيقدم تعديلات لذلك البرنامج الفرعي. |
La corrupción de funcionarios públicos extranjeros es objeto de una mención expresa en el mandato del Programa de la Real Policía Montada del Canadá contra los Delitos Comerciales, que abarca casos importantes de fraude y delitos de corrupción. | UN | ويُشار إشارة خاصة إلى رشوة الموظَّفين العموميين الأجانب في نص ولاية برنامج مكافحة الجريمة التجارية الذي تنفّذه شرطة الخيّالة الملكية الكندية، الذي يشمل قضايا الغش الكبرى وجرائم الفساد. |
El mandato del PNUMA en esta esfera quedó reforzado por la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, aprobado por el Consejo de Administración en su decisión 19/1, de 7 de febrero de 1997. | UN | ٨٤٢ - وأكﱢدت من جديد ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في هذا المجال بإعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في مقرره ٩١/١ المؤرخ ٧ شباط/فبراير ٧٩٩١. |
3. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: | UN | 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بحيث تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
3. La Asamblea General, en su resolución 37/90, de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: | UN | 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
3. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: | UN | 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
3. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: | UN | 3- وسّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
Como usted sabe, el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) se refiere al medio mundial, y por tanto en general no consideramos estas cuestiones en relación con países o gobiernos particulares. | UN | 1 - تتعلق ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة - كما تعلمون - بالبيئة العالمية. وبالتالي، فإننا لا نعالج عادة مثل هذه القضايا مع فرادى البلدان/الحكومات. |
2. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: | UN | 2- وسَّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
2. La Asamblea General, en su resolución 37/90 de 10 de diciembre de 1982, amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial para incluir, en particular, los siguientes elementos: | UN | 2- وسَّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، ولاية برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
8. Pide a la Directora Ejecutiva que estudie la posibilidad de obtener apoyo del Fondo para financiar las áreas de programa del Programa 21 comprendidas en el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en la medida en que guardan relación con las esferas de programas del Fondo, tal como las defina el Fondo ya reestructurado; | UN | ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية استكشاف امكانية دعم المرفق بتمويل المجالات البرنامجية في جدول أعمال القرن ٢١ الواقعة في إطار ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بقدر ارتباطها بالمجالات البرنامجية للمرفق حسبما سيتم تحديدها بواسطة المرفق بعد إعادة تشكيل هيكله؛ |
7. Pide al Director Ejecutivo a que adopte medidas adicionales para aplicar los aspectos de la Declaración Ministerial de Malmö que guardan relación con el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, incluida la coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas, mediante, entre otros, el Grupo de Gestión Ambiental; | UN | 7 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ المزيد من الخطوات في تنفيذ جوانب إعلان مالمو الوزاري التي تقع ضمن اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما في ذلك التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة، عن طريق جهات منها، فريق الإدارة البيئية؛ |
2. En su resolución 37/90, de 10 de diciembre de 1982, la Asamblea General amplió el mandato del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial de modo que incluyera, en particular, los siguientes elementos: | UN | 2- وسَّعت الجمعية العامة، في قرارها 37/90 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1982، نطاق الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لكي تشمل، على وجه الخصوص، العناصر التالية: |
Recordando el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente establecido en el párrafo 2 de la decisión 27/2 del Consejo de Administración, | UN | إذ تذكّر بولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة على النحو الوارد في الفقرة 2 من مقرر مجلس الإدارة 27/2، |