el mantenimiento y la consolidación de la paz deben estar interrelacionados para abordar las causas profundas de los conflictos. | UN | وثمة حاجة إلى تفاعل متسق بين حفظ السلام وبناء السلام من أجل التصدي للأسباب الجذرية للنزاعات. |
Asimismo, los esfuerzos de las Naciones Unidas para el mantenimiento y la consolidación de la paz han facilitado el acceso a los necesitados y la entrega de la asistencia humanitaria. | UN | كما أن جهود اﻷمم المتحـــدة نحــو حفظ السلام وبناء السلام سهلت الحصول على المساعــدة اﻹنسانية وإيصالها. |
Austria reconoce esta necesidad y promueve el mantenimiento y la consolidación de la paz con elementos civiles mediante su programa de capacitación en Stadt Schlaining. | UN | وتعترف النمسا بهذه الحاجة وتعزز عمليات حفظ السلام وبناء السلام المدنيين من خلال برنامجها التدريبي في شتادت شلينينغ. |
También se integran en las acciones de las Naciones Unidas en las esferas del establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | كما أنها تندرج أيضا ضمن الجهود التي تقوم بها اﻷمم المتحدة في ميادين صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
El Consejo reconoce que el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz suelen estar estrechamente relacionados entre sí. | UN | " ويدرك المجلس أن صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام هي عمليات كثيرا ما تكون شديدة الترابط. |
En Guatemala, la OIT colaboró con las Naciones Unidas en el mantenimiento y la consolidación de la paz en una situación de tensión racial. | UN | ففي غواتيمالا، شاركت المنظمة اﻷمم المتحدة العمل على المساهمة في حفظ السلام وبناء السلام في حالة مشحونة عنصريا. |
El Consejo de Seguridad ha asumido un papel importante en el mantenimiento y la consolidación de la paz en diversas partes del mundo. | UN | ولقد اضطلع مجلس الأمن بدور هام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في أجزاء متنوعة من العالم. |
el mantenimiento y la consolidación de la paz alcanzan así una simbiosis cada vez mayor; no podemos lograr plenamente la una sin la otra. | UN | وهكذا، فإن حفظ السلام وبناء السلام يصبحان أكثر تكافلا، ونحن لا يمكننا أن يتوفر لدينا أحدهما بالكامل دون الآخر. |
También se han logrado progresos importantes en otras esferas, como el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | لقد أُحرز تقدم هام بالفعل في مجالات حفظ السلام وبناء السلام. |
Esos esfuerzos son muestra de la determinación de Vanuatu de participar en el mantenimiento y la consolidación de la paz en los contextos tanto regional como internacional. | UN | وتوضح هذه الجهود تصميم فانواتو على المشاركة في حفظ السلام وبناء السلام، على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
A medida que han evolucionado las operaciones de mantenimiento de la paz, se ha hecho menos clara la distinción entre el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وأضاف أن عملية حفظ السلام قد تطورت وأن التمييز بين حفظ السلام وبناء السلام قد تلاشى. |
el mantenimiento y la consolidación de la paz no se deben considerar separadamente. | UN | وينبغي ألا يجري النظر في حفظ السلام وبناء السلام كل على حدة. |
el mantenimiento y la consolidación de la paz son, sin duda, las actividades fundamentales de las Naciones Unidas. | UN | ومن الواضح أن حفظ السلام وبناء السلام هما بمثابة لب أنشطة الأمم المتحدة. |
Esa prioridad revela los vínculos que existen entre el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وهذا التركيز يكشف النقاب عن الصلات بين حفظ السلام وبناء السلام. |
La OSSI señaló que el MANUD establecía un vínculo claro y efectivo entre la seguridad y el desarrollo, así como entre el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | ولاحظ المكتب أن إطار عمل الأمم المتحدة يربط بوضوح وفعالية بين الأمن والتنمية، وبين حفظ السلام وبناء السلام. |
Como puede observarse a partir de la Memoria, las Naciones Unidas han participado activamente en la prevención de los conflictos y en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وكما يمكن أن نرى في التقرير، فلقد شاركت الأمم المتحدة بنشاط في منع نشوب الصراعات وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام. |
Grupo de trabajo sobre la integración de la protección de los niños en las operaciones de las Naciones Unidas para el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación | UN | الفريق العامل المعني بإدراج مسألة حماية الأطفال في عمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام للأمم المتحدة |
Por ello, las Naciones Unidas, con más de medio siglo de experiencia en el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz, están en las mejores condiciones para hacerlo. | UN | والأمم المتحدة، بخبرتها في صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام التي تتجاوز نصف قرن في أفضل موقع لتحقق ذلك. |
Mientras tanto, otro tema titulado “Fortalecimiento del papel de las Naciones Unidas en relación con el mantenimiento y la consolidación de la paz y la seguridad internacionales, el desarrollo de la cooperación entre todas las naciones y la promoción de las normas del derecho internacional en las relaciones entre los Estados” se incluyó en el programa del vigésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General a petición de Rumania (A/8792). | UN | وفي غضون ذلك، أدرج بند آخر بعنوان " تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صيانة وتدعيم السلم واﻷمن الدوليين، وتنمية التعاون بين جميع البلدان، وتوطيد قواعد القانون الدولي في العلاقات بين الدول " في جدول أعمال الدورة السابعة والعشرين للجمعية العامة بناء على طلب رومانيا (A/8792). |
La delegación de Tailandia acoge con beneplácito el proyecto de resolución integral dimanante de las amplias consultas celebradas. En dicho proyecto se tratan todos los aspectos de la diplomacia preventiva y el establecimiento, el mantenimiento y la consolidación de la paz. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمشروع القرار الشامل، الذي جاء محصلة لمشاورات شاملة وتطرق الى جميع جوانب الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم. |
Arno TRUGER Director del Programa internacional de capacitación para el mantenimiento y la consolidación de la paz, Centro de Estudios de Austria para la Paz y la Solución de Conflictos, Stadtschlaining | UN | أرنو تروغر مدير البرنامج الدولي لتدريب الموظفين المدنيين على حفظ وبناء السلام، شتاتشلينينغ |
2. Toma nota de la contribución considerable del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a las actividades humanitarias, el mantenimiento y la consolidación de la paz, los derechos humanos y la rehabilitación, así como la eliminación de la pobreza; | UN | ٢- يلاحظ المساهمة الكبيرة لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في اﻷنشطة اﻹنسانية واﻷنشطة المتعلقة بحفظ السلم وبناء السلم وحقوق اﻹنسان وإعادة التأهيل، وكذلك في استئصال شأفة الفقر؛ |