"el manual sobre el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لدليل
        
    • ومركبات مكافحة الشغب في دليل
        
    Los servicios se reembolsan por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el memorando de entendimiento. UN ويتم التسديد بصورة منفصلة وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Cálculos de conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, capítulo 8, anexo A, pág. 160. UN الحسابات المستخدمة وفقا لدليل نظام المعدات المملوكة للوحدات، الفصل 8، المرفق ألف، الصفحة 151.
    De conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Por consiguiente, de conformidad con el Manual sobre el equipo propiedad de los contingentes, cada mes se presenta a la Sede un total de 33 informes, incluidos 7 sobre el volumen de las fuerzas. UN وهكذا، يبلغ مجموع التقارير التي تقدم شهريا إلى المقر وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات 33 تقريرا، بما فيها 7 تقارير عن قوام القوات.
    Los servicios adicionales que hacen que las instalaciones de apoyo médico suban de categoría se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el memorando de entendimiento. UN ويتم السداد بطريقة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرفق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Las funciones adicionales que mejoraban las instalaciones de apoyo médico se reembolsaban por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y en el memorando de entendimiento. UN أما القدرات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي فيجري سداد تكاليفها بصورة منفصلة، وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Los servicios adicionales que hacen que las instalaciones de apoyo médico suban de categoría se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el memorando de entendimiento. UN والإمكانيات الإضافية التي تعزز مرافق الدعم الطبي يجري سداد تكاليفها على حدة، وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Contingentes de la misión tiene previsto realizar esas inspecciones cada seis meses, con arreglo a lo establecido en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وتخطط وحدة المعدات المملوكة للوحدات بالبعثة لإجراء عمليات تفتيش على التأهب التشغيلي كل ستة أشهر وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Los servicios adicionales que hacen que las instalaciones de apoyo médico suban de categoría se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el Memorando. UN ويتم السداد بطريقة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرفق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    La inspección del estado de disponibilidad operacional del equipo de propiedad de los contingentes a nivel de toda la Misión comenzó en mayo de 2009 de conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN وبدأ التفتيش الخاص بالتأهب للعمليات فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات في مايو 2009 وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    Los servicios adicionales que hacen que las instalaciones de apoyo médico suban de categoría se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el Memorando. UN ويتم السداد بطريقة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرفق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    Los servicios adicionales que hacen que los centros de apoyo médico suban de nivel se reembolsarán por separado, con arreglo a lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes y el Memorando. UN ويتم السداد بطريقة منفصلة مقابل القدرات الإضافية التي تعزز مرفق الدعم الطبي طبقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات ومذكرة التفاهم.
    De conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes, los países que aportan contingentes están autorizados a llevar al teatro de operaciones hasta el 10% del equipo pesado a fin de cumplir los requisitos de funcionamiento. UN ووفقا لدليل المعدات المملوكة للقوات، يؤذن للبلدان المساهمة بقوات بجلب ما يصل إلى 10 في المائة من المعدات الرئيسية إلى مسرح العمليات للوفاء بمتطلبات القابلية للإصلاح.
    25. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para mejorar las condiciones de alojamiento del personal de mantenimiento de la paz de conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN 25 - تطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ التدابير اللازمة لتحسين الوضع المتعلق بإسكان أفراد حفظ السلام في أماكن إيواء لائقة وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات
    La Junta recomienda que la Administración vele por que la UNMIS realice inspecciones del estado de disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 267 - ويوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إجراء بعثة الأمم المتحدة في السودان عمليات تفتيش خاصة بالتأهب للعمليات وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    En el párrafo 267, la Junta recomendó que la Administración velara por que la UNMIS realizara inspecciones de la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 119 - وفي الفقرة 267، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة إجراء بعثة الأمم المتحدة في السودان عمليات تفتيش خاصة بالتأهب للعمليات وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات
    La Junta reitera su recomendación de que la UNMIS lleve a cabo las inspecciones sobre la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 220 - ويكرِّر المجلس توصيته بأن تُجري بعثة الأمم المتحدة في السودان التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    En el párrafo 220, la Junta reiteró su recomendación de que la UNMIS llevara a cabo las inspecciones sobre la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 89 - في الفقرة 220 كرر المجلس توصيته بأن تُجري بعثة الأمم المتحدة في السودان التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    En el párrafo 267, la Junta recomendó que la Administración velara por que la UNMIS realizara inspecciones del estado de disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 248 - في الفقرة 267، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة إجراء بعثة الأمم المتحدة في السودان عمليات تفتيش خاصة بالتأهب للعمليات وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    La UNSOA llevó a cabo la verificación e inspección trimestrales del 73% del equipo de propiedad de los contingentes, de conformidad con el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes de las Naciones Unidas. UN ٢٦ - وأجرى مكتب دعم البعثة عملية تحقق وتفتيش فصلية شملت 73 في المائة من المعدات المملوكة للوحدات وفقا لدليل الأمم المتحدة للمعدات المملوكة للوحدات.
    p) Examen para incluir en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes una definición de lo que constituye un vehículo blindado para el transporte de tropas armado y sin armamento (Chile, con el apoyo de Sudáfrica); UN (ع) النظر في اعتماد تعريف لناقلات الأفراد المسلحة وغير المسلحة ومركبات مكافحة الشغب في دليل المعدات المملوكة للوحدات (شيلي، وأيدتها جنوب أفريقيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus