"el mar de china meridional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بحر الصين الجنوبي
        
    • بحر جنوب الصين
        
    • ببحر الصين الجنوبي
        
    • والصين الجنوبي
        
    • وبحر الصين الجنوبي
        
    La paz en el Mar de China Meridional es crucial para la paz y la prosperidad del Asia oriental. UN ويعتبر السلام في بحر الصين الجنوبي من اﻷمور ذات اﻷهمية البالغة للسلام والازدهار في شرق آسيا.
    Filipinas también ha tomado medidas para explorar zonas de cooperación en el Mar de China Meridional con los países interesados de la región. UN واتخذت الفلبين أيضا خطوات لاستكشاف مجالات التعاون في بحر الصين الجنوبي مع البلدان المهتمة في المنطقة.
    Por ejemplo, hemos participado en conversaciones oficiosas para armonizar y coordinar las políticas en el Mar de China Meridional con miras a ampliar la cooperación regional a esa zona. UN فقد شاركنا، على سبيل المثال، في محادثات غير رسمية لمواءمة وتنسيق السياسات في بحر الصين الجنوبي بغية مد نطاق التعاون اﻹقليمي إلى تلك المنطقة أيضا.
    9. Los Ministros de Relaciones Exteriores expresaron su preocupación por los recientes acontecimientos en el Mar de China Meridional. UN ٩ - وأعرب وزراء الخارجية عن قلقهم إزاء اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في بحر الصين الجنوبي.
    Sin embargo, las controversias en el Mar de China Meridional siguen siendo fuente de tensión para nuestra región. UN ومع ذلك، تبقى النزاعات في بحر الصين الجنوبي مصدر توتر لمنطقتنا.
    Esto ha adquirido últimamente una importancia especial a la luz de los acontecimientos ocurridos recientemente en el Mar de China Meridional. UN ويكتسي هذا أهمية خاصة في هذا الوقت في ضوء التطورات اﻷخيرة في بحر الصين الجنوبي.
    También se han tomado medidas semejantes respecto de la zona económica exclusiva de Malasia en el Mar de China Meridional. UN وكذلك اتخذت تدابير مماثلة فيما يتعلق بالمنـــطقة الاقتصادية الخالصة في بحر الصين الجنوبي.
    La WCPFC también señaló a la atención la ausencia de mecanismos multilaterales de colaboración para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces altamente migratorios que se explotaban en el Mar de China Meridional. UN ولفتت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ الانتباه أيضا إلى غياب الترتيبات التعاونية المتعددة الأطراف لحفظ الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال التي يجري صيدها في بحر الصين الجنوبي وإدارتها.
    En el siglo XXI, sin embargo, ha habido piratería en el Mar de China Meridional y en el estrecho de Malaca. UN بيد أن أولى حوادث القرصنة في القرن الحادي والعشرين وقعت في بحر الصين الجنوبي ومضيق مالاكا.
    Se pidió la aprobación sin demoras de un código de conducta en el Mar de China Meridional. UN وتمت الدعوة لاعتماد مدونة قواعد السلوك في بحر الصين الجنوبي على وجه السرعة.
    El número de ataques en el Mar de China Meridional, el Océano Índico y en América del Sur y el Caribe también disminuyeron. UN كما انخفض عدد الهجمات التي وقعت في بحر الصين الجنوبي والمحيط الهندي وفي أمريكا الجنوبية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Reafirmaron, además, su respeto a la libertad de navegación marítima y aérea en el Mar de China Meridional, y su compromiso con esta, de conformidad con los principios universalmente reconocidos del derecho internacional. UN وأكّدوا من جديد كذلك احترامهم لحرية الملاحة البحرية في مجال بحر الصين الجنوبي والتحليق في أجوائه والتزامهم بذلك وفق ما تنص عليه مبادئ القانون الدولي المعتَرف بها عالمياً.
    Se está registrando una escalada de la tensión en el Mar de China Meridional que supone una grave amenaza para la paz, la seguridad y la estabilidad en la región. UN يشهد بحر الصين الجنوبي نمطا متزايدا من التوتر المتصاعد الذي يهدد بشدة السلام والأمن والاستقرار في المنطقة.
    China no ha hecho ningún anuncio sobre dicha zona en el Mar de China Meridional. UN ولم تصدر الصين إعلانا بمنطقة مماثلة خاصة بها في بحر الصين الجنوبي.
    1996 a 2013 Representante de la delegación de China, talleres sobre la gestión de posibles conflictos en el Mar de China Meridional UN ممثل الوفد الصيني، حلقات عمل بشأن إدارة النزاعات المحتملة في بحر الصين الجنوبي
    En el Mar de China Meridional, algunos pescadores se desviaron de su ruta para recolectar conchas fosilizadas, buceando en grandes áreas de arrecifes de coral. TED في بحر الصين الجنوبي يذهب الصيادون لجمع أصداف المحّار المُتحجرة عن طريق الحفر في مناطق واسعة من الشعب المرجانية.
    Encontramos estos cuerpos en el Mar de China Meridional en 2006. Open Subtitles لقد عثرنا على هذه الجثث في بحر الصين الجنوبي عام 2006
    Nos sentimos profundamente complacidos por ver el progreso logrado en pro de transformar el área de posible conflicto en el Mar de China Meridional en una zona de cooperación, especialmente en las esferas de la economía y el desarrollo. UN ونشعر ببالغ الامتنان للتقدم المحرز صوب تحويل بحر الصين الجنوبي من منطقة يمكن أن يحدث صراع فيها إلى منطقة تعاون خاصة في مجال التعاون الاقتصادي والتنمية.
    A mi Gobierno le siguen preocupando las actuales dificultades en la península de Corea y las reclamaciones territoriales enfrentadas en el Mar de China Meridional porque todas tienen repercusiones en el mantenimiento general de la seguridad regional e internacional, así como en otras formas de cooperación. UN والصعوبات الحالية في شبه جزيرة كوريا والمطالب اﻹقليمية المتضاربة في منطقة بحر جنوب الصين لا تزال تثـــير قلق حكومة بلدي ﻷنها كلها تؤثر على المحافظة العامة على اﻷمن اﻹقليمي والدولي، وكذلك على أشكال التعاون اﻷخرى.
    Los Estrechos de Malaca y de Singapur son unas de las vías navegables internacionales más transitadas del mundo, que vinculan el Océano Índico con el Mar de China Meridional. UN إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي.
    La región del Atlántico, el Océano Índico, el Mediterráneo y el Mar de China Meridional se ha concentrado en los Objetivos de desarrollo del Milenio y en la necesidad de adecuarlos a las circunstancias nacionales en vista de las grandes disparidades en sus niveles de desarrollo y en su capacidad de adaptación. UN وأعلنت أن منطقة المحيطين الأطلسي والهندي، والبحرين المتوسط والصين الجنوبي ركزت علي الأهداف الإنمائية للألفية وعلي الحاجة إلي تطويع هذه الأهداف إلي الظروف القطرية نظراً للفوارق الملموسة في المستويات القطرية من التنمية وفي قدراتها علي التكيف.
    Las zonas afectadas fueron África oriental (153 sucesos), el Mar de China Meridional (36), América del Sur (22), África occidental (20), el Océano Índico (10), el Mar Arábigo (1) y el Golfo Pérsico (1). UN وكانت المناطق المتضررة هي شرق أفريقيا (153 حادثا)، وبحر الصين الجنوبي (36)، وأمريكا الجنوبية (22)، وغرب أفريقيا (20)، والمحيط الهندي (10)، وبحر العرب (1) والخليج الفارسي (1)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus