el Mar Rojo es uno de las reservas mundiales de diversidad biológica marina. | UN | يمثل البحر الأحمر واحدا من أهم مستودعات التنوع البيولوجي في العالم. |
Tiene 370 kilómetros de costa sobre el Mar Rojo y el Golfo de Adén. | UN | وتمتد على ساحل طوله 370 كم على شاطئ البحر الأحمر وخليج عدن. |
La posición de la línea fronteriza también sería fundamental si ambos Estados fueran a negociar su frontera marítima en el Mar Rojo. | UN | كما أن تحديد موقع خط الحدود يتسم بأهمية قصوى إذا ما تفاوضت الدولتان على حدودهما البحرية في البحر الأحمر. |
Limita al sur con Etiopía, al noroeste con el Sudán, al sudeste con Djibouti y al este con el Mar Rojo. | UN | وتحدها من الجنوب أثيوبيا ومن الشمال الغربي السودان، ومن الجنوب الشرقي جيبوتي، والبحر الأحمر من الشرق. |
Golpeando a los egipcios, ahogandolos en el Mar Rojo, destruyendo ciudades, enojándose. | TED | فهو يهزم الفراعنة بإغراقهم في البحر الأحمر, ويدمر المدن, ويثور. |
Y Moisés llevó a Israel desde el Mar Rojo hasta el desierto del Sinaí. | Open Subtitles | إتجه موسى ببنى إسرائيل من البحر الأحمر إلى داخل البرارى فى سيناء |
Pero en el ejército, nadé cinco kilómetros en el Mar Rojo después de escalar acantilados sin cuerdas de seguridad. | Open Subtitles | لكن في الجيش, سبحت 3 أميال عبر البحر الأحمر بعد صعود منحدرات شاقه بدون حبال آمان |
El masivo despliegue de las fuerzas navales de la Coalición Aliada en el golfo Pérsico y en el Mar Rojo influyeron también en el transporte marítimo mercante. | UN | كما أثر الوزع الهائل للقوات البحرية للتحالف في الخليج الفارسي وفي البحر الأحمر على الشحن البحري التجاري. |
El Grupo observa que las fuerzas de la Coalición Aliada desplegaron barcos de guerra en el Mar Rojo. | UN | ويلاحظ الفريق أن قوات التحالف نشرت سفناً حربية في البحر الأحمر. |
El Grupo estima que las pérdidas derivadas de las actividades en el Mar Rojo no son, por tanto, indemnizables. | UN | ويرى الفريق أن الخسائر الناتجة عن الأنشطة التي جرت في البحر الأحمر هي بالتالي خسائر غير قابلة للتعويض. |
El litoral del Yemen se extiende a lo largo de más de 2.200 km, desde el Mar Rojo en la parte occidental del país hasta el mar de Arabia y el océano Índico en el sur. | UN | ويقدر طول السواحل اليمنية بأكثر من 200 2 كيلومتر تمتد غرباً على البحر الأحمر وجنوباً على البحر العربي والمحيط الهندي. |
Se han indicado actividades agrícolas que causan contaminación en el Mar Rojo en el Golfo de Suez, originada en Egipto, Sudán, Yemen y Somalia. | UN | وأفادت التقارير عن تلوث البحر الأحمر من الأنشطة الزراعية عند خليج السويس في مصر ومن السودان واليمن والصومال. |
Saudi Aramco opera también un terminal de carga en Yanbu, en el Mar Rojo. | UN | وتدير أرامكو السعودية أيضاً محطة تحميل في ينبع على البحر الأحمر. |
Jubail está situada en el Golfo Pérsico, al norte de Dammam, y Yanbu en el Mar Rojo, al norte de Jeddah. | UN | وتقع مدينة جبيل في الخليج الفارسي شمال مدينة دمّام، بينما تقع مدينة ينبع على البحر الأحمر شمال مدينة جدّة. |
el Mar Rojo separa el Sudán del Reino de la Arabia Saudita. | UN | ويفصل البحر الأحمر السودان عن المملكة العربية السعودية. |
En segundo lugar, en 1995 Eritrea invadió las Islas Hanish del Yemen, en el Mar Rojo, y siguió ocupándolas más de dos años. | UN | ثانياً، غزت إريتريا جزر حنيش اليمنية في البحر الأحمر عام 1995، وظل قائماً بالاحتلال هناك لأكثر من عامين. |
Exhorto a las Naciones Unidas a desarrollar una respuesta integral y eficaz al problema de la piratería en el Mar Rojo y frente a las costas de Somalia. | UN | وأدعو الأمم المتحدة إلى القيام باستجابة شاملة وفعالة لمشكلة القرصنة في البحر الأحمر وقبالة سواحل الصومال. |
El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces. | UN | ذلك أن نهب الثروة المائية الصومالية في المحيط الهادئ والبحر الأحمر بواسطة المئات من تلك السفن المنتمية لجنسيات مختلفة يمكن أن يؤدي إلى الصيد المفرط واستنـزاف الأرصدة السمكية. |
Por el contrario, el Mar Caspio, el Mar Mediterráneo y el Mar Rojo son los que menos volumen tienen. | UN | وعلى العكس من ذلك، كان بحر قزوين، والبحر الأبيض المتوسط، والبحر الأحمر تحتوي على أقل نسبة من النفايات البحرية. |
Los reclamantes del sector del transporte marítimo alegan pérdidas relacionadas con las operaciones en los puertos situados en la parte meridional del golfo Pérsico, el canal de Suez y el Mar Rojo. | UN | ويدعي أصحاب مطالبات تتعلق بالنقل البحري تكبد خسائر بخصوص عمليات نقل إلى مواني تقع في الجزء الجنوبي للخليج الفارسي وقناة السويس والبحر الأحمر. |
Capturan el puerto estratégico de Akabar en el Mar Rojo atacando a través de 600 millas de desierto. | Open Subtitles | فقد استولوا على ميناء العقبة الاستراتيجي بالبحر الأحمر بشن هجوم انطلقوا به عبر 600 ميل من الصحراء |
Mierda la del Faraón cuando Moisés cruzó el Mar Rojo. | Open Subtitles | الشي الوحيد لما واحد من الانبياء قسم البحر الاحمر من النص ؟ |
Océanos de adolescentes vienen aquí para recibir lecciones pero nunca aprenden a nadar, parten como el Mar Rojo cuando suena la campana. | TED | محيطات من المراهقين يأتون لتلقي الدروس ولكن لم يتعلموا أبدا كيفية العوم, جزء كالبحر الأحمر عندما يدق الجرس. |
Te abriría como el Mar Rojo y dejaría que me llamaras Moisés. | Open Subtitles | سنذهب للبحر الأحمر و أدعك تنادينني بموسى |