"el marco de acción amplio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار العمل الشامل
        
    • بإطار العمل الشامل
        
    • الإطار الشامل للعمل
        
    • وإطار العمل الشامل
        
    el marco de acción amplio que estamos analizando hoy ofrece una estrategia coherente y coordinada para lograr estos objetivos. UN إن إطار العمل الشامل المعروض علينا اليوم يوفر استراتيجية متسقة ومنسقة للقيام بذلك.
    En primer lugar, en el marco de acción amplio se han recomendado una serie de medidas para ayudar a las comunidades y los países necesitados. UN أولا، اقترح إطار العمل الشامل مجموعة من الإجراءات لمساعدة المجتمعات والبلدان المحتاجة.
    el marco de acción amplio es el resultado de un proceso mucho más largo de deliberaciones y debates minuciosos. UN إن إطار العمل الشامل نتيجة لعملية أطول كثيرا من التدبر العميق والمناقشة.
    En el debate de hoy, el grupo de países menos adelantados se centrará en el informe del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre el marco de acción amplio. UN إن مجموعة أقل البلدان نموا سوف تركز في مناقشة اليوم على تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإطار العمل الشامل.
    el marco de acción amplio representa la opinión consensuada del sistema de las Naciones Unidas sobre la manera de responder a la crisis alimentaria mundial. UN إن الإطار الشامل للعمل يمثل التوافق في الآراء لمنظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية التصدي لأزمة الغذاء العالمية.
    el marco de acción amplio es importante y valioso porque representa una opinión consensual de la mayor parte de las organizaciones internacionales clave. UN وإطار العمل الشامل مهم وقيم لأنه يمثل توافق آراء معظم المنظمات الدولية الرئيسية.
    En el marco de acción amplio se ofrece un panorama global sobre qué es la crisis, por qué ocurre y cómo se presenta. UN إطار العمل الشامل أعطانا صورة شاملة حول ما هي الأزمة ولماذا حدثت وكيف تواجَه.
    Asimismo, damos las gracias al Secretario General por haber presentado el marco de acción amplio. UN ونشكر كذلك الأمين العام على عرضه إطار العمل الشامل.
    Damos las gracias al Secretario General y a su equipo por el marco de acción amplio. UN ونحن نشكر الأمين العام وفريقه على إطار العمل الشامل.
    Le doy las gracias por su detallada exposición informativa sobre el marco de acción amplio preparado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel. UN وأشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى.
    el marco de acción amplio también presenta la crisis alimentaria como amenaza y como oportunidad. UN كما يقدم إطار العمل الشامل أزمة الغذاء على أنها تهديد وفرصة.
    Desgraciadamente, en el marco de acción amplio esto se sigue recomendando en el contexto de los elevados precios de los alimentos. UN ولسوء الحظ، لا يزال إطار العمل الشامل يقدم تلك التوصية في سياق أسعار الغذاء المرتفعة.
    el marco de acción amplio parece tratar las medidas de respuesta a corto plazo por parte de varios países desde una perspectiva unidimensional. UN ويبدو أن في إطار العمل الشامل يعالج إجراءات الاستجابة القصيرة المدى التي تتخذها بلدان عديدة من منظور أحادي البعد.
    Al igual que las demás delegaciones, aún debemos analizar en profundidad el marco de acción amplio. UN ووفدي، شأنه شأن جميع الوفود الأخرى، لم يحلل بعد إطار العمل الشامل تحليلا كاملا.
    el marco de acción amplio elaborado por el Equipo contiene los elementos necesarios para abordar la crisis con seriedad. UN ويتضمن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل العناصر الضرورية لمعالجة الأزمة الخطيرة.
    El plan de acción debe basarse en el marco de acción amplio propuesto por el Equipo de Tareas de Alto Nivel establecido por el Secretario General. UN ويجب أن تستند خطة العمل إلى إطار العمل الشامل الذي حددته فرقة عمل الأمين العام الرفيعة المستوى.
    El Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial, bajo el liderazgo del Secretario General Adjunto John Holmes, ha respondido a la iniciativa del Secretario General con el marco de acción amplio. UN إن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية، بقيادة وكيل الأمين العام جون هولمس، استجابت لمبادرة الأمين العام بوضع إطار العمل الشامل.
    Esperamos que el marco de acción amplio cree un sistema dirigido a abordar esta urgente situación y a establecer mecanismos a largo y mediano plazo a fin de brindar asistencia a los países en situaciones de crisis permanente para que logren que sus economías puedan enfrentar los desafíos alimentarios. UN ونأمل أن إطار العمل الشامل سينشئ نظاماً للتعامل مع الحالة الطارئة ويستهدف إنشاء آليات متوسطة وطويلة الأجل لمساعدة البلدان ذات الأزمة الدائمة على جعل اقتصاداتها قادرة على مواكبة التحديات الغذائية.
    En el marco de acción amplio no se menciona esto. UN ولم يذكر إطار العمل الشامل هذا الأمر.
    Acogemos con satisfacción el marco de acción amplio revisado que presentó el Secretario General. UN ونرحب بإطار العمل الشامل المنقح الذي عرضه الأمين العام.
    La República de Corea acoge con beneplácito y apoya el marco de acción amplio y la Declaración de Roma, elaborados, respectivamente, por el Equipo de Tareas de Alto Nivel y la Conferencia de Alto Nivel. UN وترحب جمهورية كوريا بإطار العمل الشامل وإعلان روما الصادرين عن فريق العمل الرفيع المستوى والمؤتمر الرفيع المستوى، على التوالي، وتدعمهما.
    Filipinas también felicita y encomia al Secretario General y al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial por haber concluido, en un breve período de tiempo, el marco de acción amplio que tenemos hoy ante nosotros. UN وتهني الفلبين أيضا الأمين العام وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية وتثني عليهما لانتهائهما من إعداد الإطار الشامل للعمل المعروض علينا اليوم في صيغته النهائية في أقصر فترة ممكنة.
    Pensamos que la Declaración de Roma sobre el marco de acción amplio concebido por el Equipo de Tareas de Alto Nivel puede servir como una base sólida para la consolidación de los esfuerzos de la comunidad internacional en ese ámbito. UN ونعتقد أن إعلان روما وإطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى يمكن أن يشكلا الأساس لتعزيز جهود المجتمع الدولي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus