"el marco de este tema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار هذا البند
        
    • إطار هذا الموضوع
        
    • اطار هذا البند
        
    • سياق هذا الموضوع
        
    • بموجب هذا البند
        
    Los participantes tendrán la oportunidad de proporcionar información y hacer comentarios sobre la cuestión en el marco de este tema. UN والفرصة متاحة أمام المشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات على هذا الموضوع.
    De hecho, es un requisito previo para que los debates que se celebren en el marco de este tema sean útiles. UN وهذا في الواقع مطلب أساسي ﻹجراء مناقشات مثمرة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    En la Asamblea General se están examinando en el marco de este tema del programa diversos proyectos de resolución relativos a ciertas emergencias humanitarias específicas. UN إن الجمعية العامة تنظر في إطار هذا البند من جدول اﻷعمــال، فــي مشاريع قرارات تتعلق بعدد من حالات الطوارئ اﻹنسانية المحددة.
    Además, se invitará a los gobiernos a que presenten en el marco de este tema del programa sus observaciones sobre la aplicación del conjunto. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستدعى الحكومات إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    En el marco de este tema general se debatirán tres temas mutuamente vinculados de importancia significativa en el programa internacional. UN وفي إطار هذا الموضوع الجامع، ستُناقش ثلاثة مواضيع مترابطة ذات أهمية كبيرة في جدول الأعمال الدولي.
    93. En el marco de este tema del programa se presentaron a la Subcomisión las siguientes ponencias técnicas: UN 93- واستمعت اللجنة الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال إلى العروض التقنية التالية:
    Esto también estaría en sintonía con una de las conclusiones que figuran en el informe presentado por el Secretario General en el marco de este tema. UN وسيكون ذلك أيضا وفقا لإحدى النتائج التي يشتمل عليها تقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند.
    Los participantes tendrán la oportunidad de proporcionar información y hacer comentarios sobre la cuestión en el marco de este tema del programa. UN والفرصة متاحة أمام المشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات على هذا الموضوع.
    Los participantes tendrán la oportunidad de proporcionar información y hacer comentarios sobre la cuestión en el marco de este tema del programa. UN وتتاح فرصة للمشاركين، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، لتقديم معلومات وتعليقات بشأن هذا الموضوع.
    Algunas cuestiones examinadas en el marco de este tema del programa se convirtieron en temas independientes. UN وبعض المسائل التي نظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال أصبحت بنودا مستقلة ضمن هذا الجدول.
    Toda otra cuestión relacionada con las fechas y lugares de celebración de futuros período de sesiones se examinará también en el marco de este tema del programa. UN وسينظر في إطار هذا البند الفرعي أيضاً في أية مسائل أخرى تتعلق بتواريخ الدورات المقبلة وأماكن عقدها.
    46. No se examinó ningún asunto en el marco de este tema del programa. UN 46- لم تناقش أي مسائل في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Además, se invitará a los gobiernos a que, en el marco de este tema del programa, presenten sus puntos de vista sobre la aplicación del Conjunto. UN ويضاف إلى ذلك أن الحكومات ستُدعى إلى إبداء آرائها بشأن تنفيذ المجموعة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Cualquier otro asunto que se plantee durante el período de sesiones se examinará también en el marco de este tema del programa. UN وستُتناول أيضاً في إطار هذا البند من جدول الأعمال أي مسائل أخرى تنشأ خلال الدورة.
    52. Parece haber amplio acuerdo acerca de varias cuestiones en el marco de este tema del programa. UN ٥٢ - يبدو أن هناك اتفاقا عاما بشأن مواضيع عديدة في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Los proyectos de decisión que se presentan, además de los que figuran en la documentación preparada para el primer período ordinario de sesiones, se adoptarán en el marco de este tema del programa. UN ستعتمد، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، مشاريع المقررات التي يمكن أن تقدم، بالاضافة الى مشاريع القرارات الواردة ضمن وثائق الدورة العادية اﻷولى.
    74. En el marco de este tema, la reunión decidió lo siguiente: UN ٤٧- قرر الاجتماع في إطار هذا البند ما يلي:
    77. En el marco de este tema se examinará cualquier otro asunto que requiera la atención de la Conferencia de las Partes. UN ٧٧- ستعالج في إطار هذا البند أي مسائل أخرى تحتاج إلى اهتمام مؤتمر اﻷطراف.
    En el marco de este tema del programa podrán examinarse las actividades relacionadas con el Decenio Internacional, incluido el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، يمكن مناقشة اﻷنشطة المتصلة بالعقد الدولي، بما في ذلك صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    En el marco de este tema general, se debatirán tres asuntos vinculados entre sí que tienen gran peso en la agenda internacional. UN وفي إطار هذا الموضوع الجامع، ستناقش ثلاثة موضوعات مترابطة تحظى بقدر كبير من الاهتمام في الأجندة الدولية.
    87. La Subcomisión oyó las siguientes ponencias técnicas en el marco de este tema del programa: UN 87- واستمعت اللجنة الفرعية الى العروض التقنية التالية في اطار هذا البند من جدول الأعمال:
    Por consiguiente, los trabajos sobre responsabilidad social de las empresas se realizarán en el marco de este tema. UN ولهذا سيجري العمل الخاص بالمسؤولية الاجتماعية للشركات في سياق هذا الموضوع.
    En el marco de este tema del programa, se prevé que la serie de sesiones preparatorias de la Reunión de las Partes establezca un comité de presupuesto que examinará la propuesta, deliberará sobre el tema y recomendará las medidas pertinentes a la 18ª Reunión de las Partes. UN ومن المتوقع أن ينشئ الجزء التحضيري من اجتماع الأطراف بموجب هذا البند لجنة للميزانية تستعرض الاقتراح وتتداول بشأن الإجراءات التي قد يكون من المناسب أن يتخذها الاجتماع الثامن عشر للأطراف، وتوصي بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus