"el marco de resultados estratégicos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار النتائج الاستراتيجية
        
    • إطار النتائج الاستراتيجي
        
    • لإطار النتائج الاستراتيجية
        
    • بإطار النتائج الاستراتيجية
        
    • الإطار الاستراتيجي للنتائج
        
    • أطر النتائج الاستراتيجية
        
    • لإطار النتائج الاستراتيجي
        
    Con ese fin, se creó un grupo de trabajo y se revisó el marco de resultados estratégicos del FNUDC. UN ولهذا الغرض، أنشئ فريق عامل وجرى تنقيح إطار النتائج الاستراتيجية.
    Para que el marco de resultados estratégicos siga revistiendo interés, es necesario examinar y revisar continuamente los indicadores, aunque esa necesaria flexibilidad puede dificultar las comparaciones interanuales. UN ولكي يظل إطار النتائج الاستراتيجية مرتبطا بالواقع، يجب مواصلة استعراض وتنقيح المؤشرات، رغم أن هذه المرونة الضرورية قد تعقد عملية المقارنة بين السنوات.
    En su conjunto, estas líneas de servicios constituyen el marco de resultados estratégicos que se presenta actualmente a la Junta Ejecutiva para su examen. UN وإذا أخذت كلها معا، فإن أنواع الخدمة هذه تشكل إطار النتائج الاستراتيجية المعروض حاليا على المجلس التنفيذي لينظر فيه.
    TLa oficina en el país emplea el marco de resultados estratégicos para velar por que los programas y proyectos se centren sistemáticamente en los resultados. UN يستخدم المكتب القطري إطار النتائج الاستراتيجي لضمان تركيز البرامج والمشاريع بشكل منهجي على النتائج.
    En el cuadro que figura a continuación se esboza el marco de resultados estratégicos y se identifican las líneas de servicios propuestas. UN ويلخص الجدول في الصفحة التالية إطار النتائج الاستراتيجية ويحدد أنواع الخدمات المقترحة.
    En el anexo A figura, en forma de cuadro, el marco de resultados estratégicos del marco de financiación multianual. UN ويورد المرفق ألف إطار النتائج الاستراتيجية في شكل مُجّدول.
    En el marco de resultados estratégicos se definen claramente los resultados institucionales y los indicadores necesarios para supervisar el progreso hacia esos resultados, así como las estrategias para lograrlos. UN ويبين إطار النتائج الاستراتيجية بشكل واضح نتائج ومؤشرات تنظيمية محددة المعالم من أجل رصد التقدم المحرز صوب تحقيق هذه النتائج، والاستراتيجيات المتبعة من أجل تحقيقها.
    Con miras a perfeccionar el marco de resultados estratégicos, el UNFPA mantuvo una serie de consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva que le fueron de gran utilidad. UN وفي مرحلة وضع اللمسات النهائية على إطار النتائج الاستراتيجية استفاد الصندوق استفادة جمة من سلسلة المشاورات غير الرسمية التي أجراها مع المجلس التنفيذي.
    Para ello se plantea la consecución de tres subobjetivos, que se definen en el marco de resultados estratégicos para 2000-2003: UN وينفذ الصندوق هذا الهدف من خلال السعي لتحقيق ثلاثة أهداف فرعية في إطار النتائج الاستراتيجية لعام 2000-2003.
    el marco de resultados estratégicos se encuentra en sus primeras etapas, y será un primer paso para ayudar a las oficinas de los países a cuantificar y vigilar sistemáticamente los resultados de su trabajo. UN ولا يزال إطار النتائج الاستراتيجية في مراحله اﻷولية، وسيكون خطوة أولى نحو مساعدة المكاتب القطرية على تحديد حجم نتائج عملها ورصدها بانتظام.
    El marco de financiación multianual tiene dos componentes: el marco de resultados estratégicos y el marco integrado de recursos. UN ١٨٦ - يشتمل اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات على عنصرين: إطار النتائج الاستراتيجية واﻹطار المتكامل للموارد.
    También se procurará seguir compatibilizando el estudio basado en la evaluación de la actuación del PNUD en el macronivel con el marco de resultados estratégicos. UN وستُبذل أيضا جهود إضافية لكفالة زيادة توفيق عملية التقدير بناء على التقييم في أداء البرنامج الإنمائي، على الصعيد الكلي، مع إطار النتائج الاستراتيجية.
    Por ejemplo, el PNUD trataría de incorporar una dimensión de género, tanto en el marco de resultados estratégicos relativos al género como en otros marcos, como los relativos a la buena gestión de los asuntos públicos y la erradicación de la pobreza. UN وسيحاول البرنامج الإنمائي أن يستوعب البعد الجنساني في إطار النتائج الاستراتيجية الجنسانية، وفي غيره على السواء، مثل تلك المتعلقة بالحكم السليم، والقضاء على الفقر.
    Los programas mundiales se concentrarán en un subconjunto de metas, enunciadas en el marco de resultados estratégicos del PNUD, en las que las perspectivas y las intervenciones mundiales resultan más importantes. UN وستركز البرامج العالمية على مجموعة فرعية من الأهداف مبينة في إطار النتائج الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث تكتسي المنظورات والتدخلات العالمية أهمية كبيرة.
    Por ejemplo, el PNUD trataría de incorporar una dimensión de género, tanto en el marco de resultados estratégicos relativos al género como en otros marcos, como los relativos a la buena gestión de los asuntos públicos y la erradicación de la pobreza. UN وسيحاول البرنامج الإنمائي أن يستوعب البعد الجنساني في إطار النتائج الاستراتيجية الجنسانية، وفي غيره على السواء، مثل تلك المتعلقة بالحكم السليم، والقضاء على الفقر.
    Además, aprovechando la experiencia del año anterior, se perfeccionó el marco de resultados estratégicos para seguir más de cerca el rendimiento con miras a la consecución de dichos resultados. UN وفضلا عن ذلك، وبناء على تجربة السنة السابقة، تم صقل إطار النتائج الاستراتيجية لكي يتتبع على نحو أفضل الأداء المحقق في اتجاه النواتج الاستراتيجية.
    Revisar el marco de resultados estratégicos para el país; UN `2 ' تنقيح إطار النتائج الاستراتيجي القطري؛
    Los instrumentos para la gestión basada en los resultados son el marco de resultados estratégicos, el plan de gestión de las oficinas de los países, el cuadro de resultados estratégicos y el informe anual sobre los resultados. UN وتشمل أدوات الإدارة بالنتائج إطار النتائج الاستراتيجي وخطة إدارة المكتب القطري والجدول الاستراتيجي للنتائج والتقرير الذي يركز على النتائج.
    el marco de resultados estratégicos, el informe anual sobre los resultados y el plan de gestión de las oficinas en los países fueron perfeccionados en 2000 sobre la base de la experiencia adquirida en la primera serie de aplicación. UN وأخضعت وجرى إخضاع إطار النتائج الاستراتيجي والتقرير الذي يركز على النتائج وخطة إدارة المكتب القطري للمزيد من الصقل، في عام 2000، استنادا إلى الخبرة المكتسبة من الجولة الأولى للتنفيذ.
    El marco de gestión basada en los resultados complementará el marco de resultados estratégicos del marco de financiación multianual, que establece resultados en materia de desarrollo centrándose de manera más específica en las mejoras más importantes que deben introducirse en la gestión para lograr estos resultados. UN وسيكون إطار الإدارة القائمة على النتائج مكملا لإطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات، وهو ما سيحدد النتائج الإنمائية بالتركيز، بوجه أدق، على التحسينات الإدارية الرئيسية اللازمة لتحقيق تلك النتائج.
    Los directores de programas, los asesores en materia de supervisión y evaluación técnica y la Dependencia de Evaluación examinan rigurosamente los informes a fin de velar por que se cumpla con el marco de resultados estratégicos y por que los objetivos se ajusten a la realidad. UN ويقوم مديرو البرامج، والمستشارون التقنيون المعنيون بالرصد والتقييم، ووحدة التقييم بفرز التقارير بدقة لكفالة الالتزام بإطار النتائج الاستراتيجية ووضع الأهداف بطريقة واقعية.
    En el informe anual orientado a los resultados se evalúa en qué medida se han alcanzado los objetivos y subobjetivos de la organización consignados en el marco de resultados estratégicos. UN ويقيِّم التقرير، الذي يركز على النتائج، التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالأهداف التنظيمية والأهداف الفرعية على النحو الوارد في الإطار الاستراتيجي للنتائج.
    Hay que seguir tratando de compatibilizar el estudio basado en la evaluación con el concepto de resultados y las categorías de actividades que se utilizan en el marco de resultados estratégicos. UN ويلزم الاضطلاع بمزيد من العمل لضمان تهيئة توافق تام بين هذا التقدير المستند إلى التقييم ومفهوم النتائج وفئات الأنشطة المستخدمة في أطر النتائج الاستراتيجية.
    Por consiguiente, es preciso volver a trabajar sobre el marco de resultados estratégicos y los indicadores del subobjetivo 3 para 2001. UN ولهذا يجب العمل من جديد في عام 2001 على المحصلات النهائية لإطار النتائج الاستراتيجي والمؤشرات المتعلقة بالهدف الفرعي 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus