a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
En el marco de su mandato de proporcionar a todos los países y a todas las organizaciones internacionales y regionales pertinentes acceso universal a todo tipo de información y servicios basados en la tecnología espacial que pudieran ser de utilidad para la gestión de los desastres, con miras a apoyar el ciclo completo de la gestión de desastres, ONUSPIDER buscó la oportunidad de dar apoyo a esos gobiernos. | UN | وفي إطار ولاية سبايدر لإتاحة سُبُل وصول جميع البلدان وجميع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة إلى جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتعلقة بإدارة الكوارث لغرض دعم دورة مراحل إدارة الكوارث بأكملها، التمس البرنامج كل الفرص لدعم تلك الحكومات. |
También socavan las bases sobre las que debería asentarse la solución del problema de Chipre, tal como se expone en el párrafo 2 de la resolución 939 (1994), y constituyen un insulto para los esfuerzos que usted despliega en el marco de su mandato de buenos oficios. | UN | كما أنها تضعف أكثر فأكثر اﻷساس الذي ينبغي أن يقام عليه حل مشكلة قبرص، على النحو المبين في الفقرة ٢ من القرار ٩٣٩ )١٩٩٤( وتشكل إهانة لما تبذلونه من جهود في إطار ولاية المساعي الحميدة التي تضطلعون بها. |
a) Intercambiar información con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas en el marco de su mandato de vigilancia del embargo de armas establecido en los párrafos 2 y 12 de la resolución 1609 (2005) del Consejo; | UN | (أ) تبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولايتهما في مجال الرصد الواردة في الفقرتين 2 و 12 من قرار المجلس 1609 (2005)؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها؛ |
a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛ |
a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛ |
a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛ |
a) Examinara y analizara la información obtenida por la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) en el marco de su mandato de vigilancia; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في سياق مهمة الرصد المسندة إليها؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia y compartir con la MONUC, según proceda, la información que pueda ser de utilidad para el desempeño del mandato de vigilancia de la Misión; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها، وأن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إلى البعثة؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia y compartir con la MONUC, según proceda, la información que pueda ser de utilidad para el desempeño del mandato de vigilancia de la Misión; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها، وأن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إلى البعثة؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la Misión en el marco de su mandato de vigilancia y compartir con la Misión, según proceda, la información que pueda ser de utilidad para el desempeño del mandato de vigilancia de la Misión; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد المسندة إليها وتبادل المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إلى البعثة مع البعثة، حسب الاقتضاء؛ |
a) Examinar y analizar la información obtenida por la MONUC en el marco de su mandato de vigilancia y compartir con la MONUC, según proceda, la información que pueda ser de utilidad para el desempeño del mandato de vigilancia de la Misión; | UN | (أ) فحص وتحليل المعلومات التي تجمعها البعثة في سياق مهمة الرصد الموكولة إليها، وأن يتبادل مع البعثة، حسب الاقتضاء، المعلومات التي قد تكون مفيدة في أداء مهمة الرصد المسندة إلى البعثة؛ |
a) Intercambiar información con la ONUCI y las fuerzas francesas en el marco de su mandato de vigilancia del embargo de armas establecido en los párrafos 2 y 12 de la resolución 1609 (2005); | UN | (أ) تبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولاية الرصد المشار إليها في الفقرتين 2 و 12 من القرار 1609 (2005)، |
a) Intercambiar información con la ONUCI y las fuerzas francesas en el marco de su mandato de vigilancia del embargo de armas establecido en los párrafos 2 y 12 de la resolución 1609 (2005); | UN | (أ) تبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولاية الرصد المشار إليها في الفقرتين 2 و 12 من القرار 1609 (2005)، |
a) Intercambiar información con la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) y las fuerzas francesas en el marco de su mandato de vigilancia descrito en los párrafos 2 y 12 de la resolución 1609 (2005) del Consejo; | UN | (أ) تبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولايتهما في مجال الرصد الواردة في الفقرتين 2 و 12 من قرار المجلس 1609 (2005)؛ |
Nuestra Organización, en el marco de su mandato de mantener la paz y la seguridad internacionales, se pregunta con regularidad si dispone de los medios para velar por que prevalezca el interés general, según lo entienden nuestros ciudadanos. | UN | وفي سياق ولاية منظمتنا التي تلزمها بالحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، تتســاءل هذه المنظمــة بانتظام عما إذا كانت لديها الوسائل الكفيلة بضمان سيادة الصالح العام كما يتصوره مواطنونا. |
En el caso de que el Estado parte acepte el asesoramiento del Comité en el marco de su mandato de fortalecimiento de la capacidad, se pondrá fin al procedimiento de seguimiento y se seguirá abordando la situación en el marco de ese mandato. | UN | وفي حالة قبول الدولة الطرف الاستفادة من الدور الاستشاري للجنة في إطار ولايتها المتعلقة ببناء القدرات، يوقَف إجراء المتابعة ويستمر تناول الحالة في إطار الولاية المتعلقة ببناء القدرات. |