el marco decenal de programas podría basarse en esa experiencia. | UN | ويمكن أن يستفيد الإطار العشري للبرامج من هذه التجربة. |
el marco decenal de programas también debería ser lo suficientemente flexible para incorporar nuevos programas. | UN | وينبغي أن يتسم الإطار العشري للبرامج أيضاً بالمرونة الكافية لاستيعاب البرامج الجديدة. |
Se necesitan unas estrategias de comunicación eficaces para permitir a los dirigentes políticos comprender y apreciar estrategias y programas como el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. | UN | وثمة حاجة إلى استراتيجيات فعالة في مجال الاتصال لتمكين القيادات السياسية من فهم الاستراتيجيات والبرامج وتقديرها على غرار إطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Más bien, cada modelo tiene algunas características que podrían incorporarse en una estructura institucional óptima para el marco decenal de programas. | UN | بل الأصح أن لكل نموذج بعض الميزات التي يمكن إدماجها في هيكل مؤسسي نموذجي للإطار العشري للبرامج. |
Varias delegaciones destacaron que el marco decenal de programas también podía ser de gran ayuda para la transición a una economía ecológica. | UN | وشدد العديد من الوفود على أن إطار العمل العشري يمكن أن يكون محفزا رئيسيا للانتقال إلى الاقتصاد المراعي للبيئة. |
el marco decenal de programas es uno de los cinco temas del ciclo actual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas. | UN | والإطار العشري للبرامج هو واحد من خمسة مواضيع للحلقة الراهنة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
Por ejemplo, cabe mencionar el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Informe provisional sobre el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles | UN | تقرير مرحلي عن الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
La perspectiva de ciclo vital fue la base del instrumento cartográfico del proceso de Marrakech para examinar y recopilar una serie de programas que podrían incluirse en el marco decenal de programas. | UN | وكان منظور دورة الحياة أساسا لأداة تخطيط عملية مراكش من أجل فحص نطاق البرامج التي يمكن إدراجها في الإطار العشري للبرامج والمساعدة في جمعها. |
Varios Estados Miembros y grupos principales han presentado posibles programas para su inclusión en el marco decenal de programas que se basan en una asociación, bien preexistente, bien formada a los efectos del programa. | UN | وقدمت عدة دول أعضاء ومجموعات رئيسية برامج يمكن إدراجها في الإطار العشري للبرامج تستند إلى شراكة معينة، إما موجودة من قبل أو أنها شُكلت لغرض وضع البرنامج. |
D. el marco decenal de programas sobre modalidades sostenibles de consumo y producción | UN | دال - الإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
Esto era un buen indicio de cuáles consideraban muchos países que eran los sectores, temas o instrumentos normativos decisivos de los que debería ocuparse el marco decenal de programas. | UN | وكان هذا مؤشرا جيدا يحدد ما تعتبره بلدان كثيرة قطاعات ومواضيع وأدوات سياساتية رئيسية ينبغي تناولها كجزء من إطار السنوات العشر للبرامج. |
el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles tiene varios objetivos. | UN | 70 - يسعى إطار السنوات العشر للبرامج المعنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين إلى تحقيق العديد من الأهداف. |
el marco decenal de programas debería aplicar el principio de la responsabilidad ampliada de las empresas. | UN | 85 - وينبغي أذن يطبق إطار السنوات العشر للبرامج مبدأ المسؤولية الموسعة للمؤسسات. |
el marco decenal de programas podría contribuir a identificar y aprovechar las sinergias entre programas e iniciativas y ayudar a los países a supervisar los progresos hacia sus propias metas y objetivos. | UN | ويمكن للإطار العشري للبرامج أن يساعد على تحديد أوجه التآزر والاستفادة منها فيما بين البرامج والمبادرات، ومساعدة البلدان على رصد التقدم المحرز صوب تحقيق أهدافها وغاياتها. |
Podría adoptarse un enfoque similar en el marco decenal de programas, de forma que los principios y objetivos del consumo y la producción sostenibles se incluyan en los programas de trabajo de los organismos. | UN | ويمكن اتباع نهج مماثل بالنسبة للإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة حيث تُدرج المبادئ والأهداف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج عمل الوكالات. |
Algunos países subrayaron que el marco decenal de programas no debía imponer restricciones o condiciones a los países en desarrollo. | UN | وشدد بعض البلدان على أن إطار العمل العشري لا ينبغي أن يفرض قيودا أو شروطا على البلدان النامية. |
Se propuso que, a fin de aprovechar las experiencias del Proceso de Marrakech, el marco decenal de programas tuviera un comité directivo en el que participaran todas las partes interesadas. | UN | واستنادا إلى تجربة عملية مراكش، أُقترح أن ينشئ إطار العمل العشري لجنة توجيه تعمل على إشراك جميع أصحاب المصلحة. |
Este grupo abarca las cuestiones relacionadas con el transporte, los productos químicos, la gestión de residuos, la minería y el marco decenal de programas para el consumo y la producción sostenibles. | UN | والقضايا المتناولة في هذه المجموعة تتصل بالنقل، والمواد الكيميائية، وإدارة النفايات، والتعدين، والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
vi) Organizar y prestar servicios a las reuniones relacionadas con el marco decenal de programas; | UN | ' 6` تنظيم الاجتماعات ذات الصلة بإطار العمل العشري وتقديم الخدمات لها؛ |
En la reunión regional de aplicación se examinaron los grupos temáticos siguientes: el transporte, la gestión de productos químicos, la gestión de desechos, la minería y el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles. | UN | ودرس اجتماع التنفيذ الإقليمي المجموعات المواضيعية التالية: النقل، وإدارة المواد الكيمائية، وإدارة النفايات، والتعدين، وإطار السنوات العشر للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
B. Aportaciones para el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles | UN | باء - استحداث مدخلات من أجل إطار عشري بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين |
Las delegaciones sugirieron que se creara un Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre el marco decenal de programas auspiciado por las Naciones Unidas. | UN | واقترحت الوفود تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية مخصص بشأن إطار عمل السنوات العشر تحت رعاية الأمم المتحدة. |
La Comisión decide también que el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles debe tener la visión, los objetivos y las metas siguientes: | UN | 68 - وتقرر اللجنة أيضاً أن يكون لإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الرؤية والأهداف والغايات التالية: |
a) Un examen eficaz y un acuerdo sobre los problemas y medidas prioritarias clave en materia de desarrollo sostenible del programa de trabajo plurianual con el fin de promover su ejecución en las esferas del transporte, los productos químicos, la gestión de desechos, la minería, el marco decenal de programas sobre pautas de consumo y producción sostenibles | UN | (أ) استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية للبرنامج متعدد السنوات على نحو فعال والاتفاق بشأنها لدفع عجلة التنفيذ قدما في مجالات النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين وإطار عمل مدته عشرة أعوام للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة |
La ejecución del mandato otorgado al PNUMA al adoptarse en la Conferencia el marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles será clave para la ejecución del subprograma. | UN | وسيكون تنفيذ الولاية الموكلة لبرنامج البيئة مع الموافقة خلال المؤتمر على إطار العشر سنوات المعني بالبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين، العنصر الرئيسي لتنفيذ البرنامج الفرعي. |