"el marco del convenio de estocolmo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار اتفاقية استكهولم
        
    • بموجب اتفاقية استكهولم
        
    • إطار اتفاقية ستكهولم
        
    • ملحق باتفاقية استكهولم
        
    • نطاق اتفاقية استكهولم
        
    • طبقاً لاتفاقية استكهولم
        
    69. Los planes nacionales de aplicación elaborados en el marco del Convenio de Estocolmo incluirán un inventario nacional. UN سوف تتضمن خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم قائمة جرد وطنية.
    Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN المشروع المنقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Las Partes podrían aprovechar la experiencia obtenida durante la elaboración de esos planes en el marco del Convenio de Estocolmo. UN ويمكن للأطراف الاستفادة من الدروس المستخلصة من إعداد مثل هذه الخطط في إطار اتفاقية استكهولم.
    Un representante dijo que las notas de ese documento no deberían dar lugar a ninguna obligación de carácter jurídico en el marco del Convenio de Estocolmo. UN ورأى أحدهم أن الحواشي في تلك الوثيقة لا يجب أن تنتج عنها أي إلتزامات قانونية إضافية بموجب اتفاقية استكهولم.
    Varios representantes indicaron que tal vez los centros regionales del Convenio de Basilea podrían desempeñar cierta función en la ejecución de las actividades en el marco del Convenio de Estocolmo. . UN 47 - أشار العديد من الممثلين إلى وجود دور للمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في تنفيذ الأنشطة في إطار اتفاقية استكهولم.
    UNEP/POPS/COP.3/INF/9 Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo UN UNEP/POPS/COP.3/INF/9 مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم
    Proyecto revisado de un plan estratégico para establecer procedimientos para el funcionamiento del mecanismo de intercambio de información en el marco del Convenio de Estocolmo** UN مشروع منقح لخطة استراتيجية لوضع تدابير من أجل تشغيل آلية تبادل المعلومات في إطار اتفاقية استكهولم**
    Se podría llegar a un arreglo análogo en el caso de un protocolo sobre el mercurio en el marco del Convenio de Estocolmo. UN 12 - ويمكن وضع ترتيبات مماثلة فيما يتعلق ببروتوكول بشأن الزئبق ضمن إطار اتفاقية استكهولم.
    35. Se podría establecer un acuerdo parecido en relación de un protocolo sobre el mercurio en el marco del Convenio de Estocolmo. UN 35 - ويمكن وضع ترتيب مماثل لبروتوكول بشأن الزئبق ضمن إطار اتفاقية استكهولم.
    El formato de presentación de informes se está revisando en el marco del Convenio de Estocolmo a fin de incorporar mejor la evaluación de la eficacia del Convenio y cumplir la petición relativa a la racionalización. UN يجري في إطار اتفاقية استكهولم تنقيح استمارة الإبلاغ من أجل العمل بقدر أفضل على استيعاب تقييم فعالية الاتفاقية وبغية الاستجابة للطلب على الترشيد.
    La Mesa Ampliada convino en que podría aplicarse a los centros regionales del Convenio de Basilea un proceso similar al realizado en el marco del Convenio de Estocolmo para evaluar el desempeño y la sostenibilidad de sus centros regionales. UN ووافق المكتب الموسع على امكانية تطبيق عملية مشابهة للعملية المطبقة في إطار اتفاقية استكهولم لتقييم أداء واستدامة المراكز الإقليمية التابعة لها على المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل.
    Ello supone recopilar información a nivel nacional sobre las liberaciones no intencionales de contaminantes orgánicos persistentes, ayudar a elaborar una amplia gama de proyectos nacionales y regionales financiados por el FMAM, y contribuir al Plan mundial de vigilancia de los contaminantes orgánicos persistentes en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وهذا يشمل توفير معلومات وطنية تتعلق بالإطلاقات غير المقصودة للملوثات العضوية الثابتة، والمساعدة في وضع طائفة واسعة من المشاريع الوطنية والإقليمية التي يمولها مرفق البيئة العالمية عن إدارة المواد الكيميائية، والمساهمة في خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية استكهولم.
    Se refirió a la relación entre la labor sobre las directrices del Convenio de Basilea y la labor realizada en el marco del Convenio de Estocolmo en relación con los planes nacionales de aplicación, las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجري في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    1. Recursos financieros en el marco del Convenio de Estocolmo UN 1 - الموارد المالية في إطار اتفاقية استكهولم
    Se refirió a la relación entre la labor sobre las directrices del Convenio de Basilea y la labor en el marco del Convenio de Estocolmo en relación con los planes de aplicación nacionales y las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجرى في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    1. Recursos financieros en el marco del Convenio de Estocolmo UN 1 - الموارد المالية في إطار اتفاقية استكهولم
    Se refirió a la relación entre la labor sobre las directrices del Convenio de Basilea y la labor realizada en el marco del Convenio de Estocolmo en relación con los planes nacionales de aplicación, las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. UN وأشارت إلى العلاقة بين العمل بشأن المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل والعمل الذي يجري في إطار اتفاقية استكهولم بشأن خطط التنفيذ الوطنية، وبين أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    Mandato de los centros regionales y subregionales para la creación de capacidad y la transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo UN اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم
    El PFOS ha sido identificado como contaminante orgánico persistente en el marco del Convenio de Estocolmo. UN وقد تم تحديد حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني كملوث عضوي ثابت في إطار اتفاقية ستكهولم.
    1 Protocolo sobre el mercurio en el marco del Convenio de Estocolmo UN 1 - بروتوكول بشأن الزئبق ملحق باتفاقية استكهولم
    Los centros seleccionados para prestar servicios en calidad de centros regionales y subregionales en materia de creación de capacidad y transferencia de tecnología en el marco del Convenio de Estocolmo deben designar, de entre su personal, un funcionario de enlace para la comunicación con la secretaría del Convenio respecto de las cuestiones pertinentes. UN 24 - ينبغي أن تقوم المراكز التي تم اختيارها كمراكز إقليمية ودون إقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في نطاق اتفاقية استكهولم بتعيين موظف اتصال يقوم بالاتصال بأمانة الاتفاقية بشأن القضايا ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus