ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes | UN | ' 2` الارتياح الذي تعرب عنه الدول الأعضاء حيال وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية |
ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes | UN | ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية |
ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes | UN | ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية |
ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes | UN | ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية |
Las hojas de datos y el material de antecedentes que produce el Departamento se distribuyen por conducto de la Oficina del Portavoz así como por otros mecanismos. | UN | وتُوزَّع صحائف الوقائع والمواد الأساسية التي تصدرها الإدارة عبر مكتب المتحدث الرسمي وكذلك عبر آليات أخرى. |
ii) Satisfacción de los Estados Miembros con la calidad de la documentación para reuniones y el material de antecedentes | UN | ' 2` ارتياح الدول الأعضاء لنوعية وثائق الهيئات التداولية والمواد الأساسية |
Esos informes constituirán la base de las recomendaciones de política y el material de antecedentes para los seminarios que se celebren a nivel nacional. | UN | وستشكل هذه التقارير الأساس لوضع التوصيات في مجال السياسة العامة والمواد الأساسية لعقد الحلقات الدراسية على المستوى الوطني. |
Las aportaciones recibidas se vienen publicando en ese sitio web, junto con los programas, las ponencias presentadas y el material de antecedentes distribuido en las reuniones entre períodos de sesiones y otros actos que guardan relación con el proceso preparatorio. | UN | ويجري نشر المدخلات الواردة في ذلك الموقع الشبكي، إلى جانب جداول الأعمال والعروض المقدَّمة والمواد الأساسية الموزَّعة أثناء الاجتماعات المعقودة ما بين الدورتين والأحداث الأخرى ذات الصلة بالعملية التحضيرية. |
La comunicación en que figura la propuesta de enmienda de la Comunidad Europea, junto con el material de antecedentes conexo presentado por la Comunidad Europea, se puede consultar en el documento UNEP/OzL.Pro.17/8. | UN | ويمكن الإطلاع على الإحالة الخاصة المتضمنة لمقترح الجماعة الأوروبية بشأن تعديل البروتوكول، مع مادة المعلومات الأساسية ذات الصلة والمقدمة من جانب الجماعة الأوروبية في الوثيقة UNEP/OzL.Pro.17/8. |
Sin embargo, algunos participantes respondieron que esa práctica podía hacer que el material de antecedentes resultara anticuado o superfluo. | UN | غير أن بعض المشتركين اعتبروا أن مثل هذه الممارسة يمكن أن تجعل من مواد المعلومات اﻷساسية بالية او زائدة عن الحاجة. |