"el mecanismo de examen de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • آلية استعراض
        
    • بآلية استعراض
        
    • آلية الاستعراض
        
    • وآلية استعراض
        
    • لآلية استعراض
        
    • آليةَ استعراض
        
    • إنشاء آلية لاستعراض
        
    Para remediar esta situación es necesario fortalecer el Mecanismo de examen de mitad de período de los programas por países. UN ولمعالجة ذلك، يلزم تعزيز آلية استعراض البرامج القطرية في منتصف المدة.
    Recuadro 1 el Mecanismo de examen de las Políticas Comerciales de la Organización Mundial del Comercio UN اﻹطار ١: آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية
    el Mecanismo de examen de las Políticas Comerciales (MEPC) fue establecido con carácter provisional en 1989 como consecuencia de la Ronda Uruguay. UN أنشئت آلية استعراض السياسة التجارية في عام ٩٨٩١ بصورة مؤقتة، وذلك نتيجة لجولة أوروغواي.
    A fin de orientar y asistir en la reconstrucción y el desarrollo de Kosovo, en 2003 se puso en marcha el Mecanismo de examen de las normas. UN وبغية التوجيه والمساعدة في تعمير وتنمية كوسوفو، تم الأخذ بآلية استعراض المعايير في عام 2003.
    el Mecanismo de examen de la NEPAD entre los propios países africanos también resultaría útil. UN أما آلية الاستعراض من خلال النظراء للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا فهي آلية مفيدة أيضاً.
    Las organizaciones no gubernamentales y el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    En Durban, la Unión Africana llegó a un acuerdo sobre el Mecanismo de examen de pares desarrollado dentro del marco de la NEPAD. UN ولقد اتفق الاتحاد الأفريقي في ديربان على آلية استعراض النظراء التي تمت صياغتها ضمن إطار هذه الشراكة الجديدة.
    Parámetros para definir el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN بارامترات لتحديد آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    Parámetros para definir el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: documento de antecedentes preparado por la Secretaría UN بارامترات لتحديد آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة
    Pidió al Congreso que velara por que el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción entrara en funcionamiento de manera rápida, eficaz y universal. UN وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة.
    En 2012, se adoptaron medidas relativas al mantenimiento y la actualización continuos de la biblioteca jurídica mediante el Mecanismo de examen de la Convención. UN ففي عام 2012، شرع في اتخاذ خطوات لصيانة وتحديث المكتبة القانونية بواسطة آلية استعراض الاتفاقية.
    Teniendo en cuenta las experiencias de los Estados Parte que participan en el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, UN وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد،
    el Mecanismo de examen de la Aplicación de la Convención se considera, mayoritariamente, un modelo eficaz. UN وتعتبر آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية التي اعتمدتها الدول الأطراف على نطاق واسع نموذجا ناجحا.
    También aprobó tres decisiones, en relación con el Mecanismo de examen de la Aplicación de la Convención y los lugares en que se celebrarán sus períodos de sesiones octavo y noveno. UN كما اعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات، بشأن آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبشأن مكانيْ عقد الدورتين الثامنة والتاسعة للمؤتمر.
    El Presidente recordó que en los tres primeros períodos de sesiones de la Conferencia se había negociado y aprobado el Mecanismo de examen de la Aplicación de la Convención. UN وأشار إلى أنه قد جرى خلال الدورات الثلاث الأُولى للمؤتمر التفاوض حول آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية ثم اعتمادها.
    Recuadros 1. el Mecanismo de examen de las Políticas Comerciales de la Organización Mundial del Comercio 4 UN اﻹطار ١- آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية
    Expertos gubernamentales para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Expertos gubernamentales para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Los oradores subrayaron la importancia de diseñar el Mecanismo de examen de manera tal que incorporara plenamente esas características. UN وشدد المتكلمون على أهمية تصميم آلية الاستعراض بحيث تتضمن جميع هذه السمات.
    Los participantes debatieron acerca del papel de la sociedad civil en el Mecanismo de examen de la aplicación y en las actividades que se desarrollan para combatir la corrupción. UN وناقش المشاركون في الحدث دور المجتمع المدني في آلية الاستعراض وفي الأنشطة الجارية لمكافحة الفساد.
    Las organizaciones no gubernamentales y el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة
    IV. Definición de parámetros para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN رابعا- تحديد البارامترات اللازمة لآلية استعراض تنفيذ اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    2. De conformidad con el artículo 63, párrafo 7, de la Convención, la Conferencia estableció en su tercer período de sesiones, celebrado en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. UN 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    México apoya el Mecanismo de examen de la Convención y reconoce la importancia de las propuestas presentadas a ambas Conferencias de Examen. También es importante convenir una fecha para iniciar el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de Examen. UN وتؤيد إنشاء آلية لاستعراض الاتفاقية، وترحب بالاقتراحات التي قدمت إلى كلا مؤتمري الاستعراض؛ ومن المهم كذلك في رأيها الاتفاق على تاريخ وبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus