Para remediar esta situación es necesario fortalecer el Mecanismo de examen de mitad de período de los programas por países. | UN | ولمعالجة ذلك، يلزم تعزيز آلية استعراض البرامج القطرية في منتصف المدة. |
Recuadro 1 el Mecanismo de examen de las Políticas Comerciales de la Organización Mundial del Comercio | UN | اﻹطار ١: آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية |
el Mecanismo de examen de las Políticas Comerciales (MEPC) fue establecido con carácter provisional en 1989 como consecuencia de la Ronda Uruguay. | UN | أنشئت آلية استعراض السياسة التجارية في عام ٩٨٩١ بصورة مؤقتة، وذلك نتيجة لجولة أوروغواي. |
A fin de orientar y asistir en la reconstrucción y el desarrollo de Kosovo, en 2003 se puso en marcha el Mecanismo de examen de las normas. | UN | وبغية التوجيه والمساعدة في تعمير وتنمية كوسوفو، تم الأخذ بآلية استعراض المعايير في عام 2003. |
el Mecanismo de examen de la NEPAD entre los propios países africanos también resultaría útil. | UN | أما آلية الاستعراض من خلال النظراء للشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا فهي آلية مفيدة أيضاً. |
Las organizaciones no gubernamentales y el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
En Durban, la Unión Africana llegó a un acuerdo sobre el Mecanismo de examen de pares desarrollado dentro del marco de la NEPAD. | UN | ولقد اتفق الاتحاد الأفريقي في ديربان على آلية استعراض النظراء التي تمت صياغتها ضمن إطار هذه الشراكة الجديدة. |
Parámetros para definir el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | بارامترات لتحديد آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Parámetros para definir el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: documento de antecedentes preparado por la Secretaría | UN | بارامترات لتحديد آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة |
Pidió al Congreso que velara por que el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención contra la Corrupción entrara en funcionamiento de manera rápida, eficaz y universal. | UN | وأهاب بالمؤتمر أن يكفل الإسراع بإعمال آلية استعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد وأن تكون تلك الآلية فعّالة وشاملة. |
En 2012, se adoptaron medidas relativas al mantenimiento y la actualización continuos de la biblioteca jurídica mediante el Mecanismo de examen de la Convención. | UN | ففي عام 2012، شرع في اتخاذ خطوات لصيانة وتحديث المكتبة القانونية بواسطة آلية استعراض الاتفاقية. |
Teniendo en cuenta las experiencias de los Estados Parte que participan en el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, | UN | وإذ تأخذ في الحسبان خبرات الدول الأطراف المشاركة في آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، |
el Mecanismo de examen de la Aplicación de la Convención se considera, mayoritariamente, un modelo eficaz. | UN | وتعتبر آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية التي اعتمدتها الدول الأطراف على نطاق واسع نموذجا ناجحا. |
También aprobó tres decisiones, en relación con el Mecanismo de examen de la Aplicación de la Convención y los lugares en que se celebrarán sus períodos de sesiones octavo y noveno. | UN | كما اعتمد المؤتمر ثلاثة قرارات، بشأن آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية، وبشأن مكانيْ عقد الدورتين الثامنة والتاسعة للمؤتمر. |
El Presidente recordó que en los tres primeros períodos de sesiones de la Conferencia se había negociado y aprobado el Mecanismo de examen de la Aplicación de la Convención. | UN | وأشار إلى أنه قد جرى خلال الدورات الثلاث الأُولى للمؤتمر التفاوض حول آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية ثم اعتمادها. |
Recuadros 1. el Mecanismo de examen de las Políticas Comerciales de la Organización Mundial del Comercio 4 | UN | اﻹطار ١- آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية |
Expertos gubernamentales para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Expertos gubernamentales para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | الخبراء الحكوميون المعنيون بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Los oradores subrayaron la importancia de diseñar el Mecanismo de examen de manera tal que incorporara plenamente esas características. | UN | وشدد المتكلمون على أهمية تصميم آلية الاستعراض بحيث تتضمن جميع هذه السمات. |
Los participantes debatieron acerca del papel de la sociedad civil en el Mecanismo de examen de la aplicación y en las actividades que se desarrollan para combatir la corrupción. | UN | وناقش المشاركون في الحدث دور المجتمع المدني في آلية الاستعراض وفي الأنشطة الجارية لمكافحة الفساد. |
Las organizaciones no gubernamentales y el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
IV. Definición de parámetros para el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | رابعا- تحديد البارامترات اللازمة لآلية استعراض تنفيذ اتفاقيه الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
2. De conformidad con el artículo 63, párrafo 7, de la Convención, la Conferencia estableció en su tercer período de sesiones, celebrado en Doha del 9 al 13 de noviembre de 2009, el Mecanismo de examen de la aplicación de la Convención. | UN | 2- وعملا بالفقرة 7 من المادة 63 من الاتفاقية، أنشأ المؤتمر في دورته الثالثة، المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، آليةَ استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
México apoya el Mecanismo de examen de la Convención y reconoce la importancia de las propuestas presentadas a ambas Conferencias de Examen. También es importante convenir una fecha para iniciar el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia de Examen. | UN | وتؤيد إنشاء آلية لاستعراض الاتفاقية، وترحب بالاقتراحات التي قدمت إلى كلا مؤتمري الاستعراض؛ ومن المهم كذلك في رأيها الاتفاق على تاريخ وبدء الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الثالث. |