el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas: | UN | إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية: |
el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas: | UN | إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية: |
Del mismo modo, el Foro Permanente, el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los Pueblos Indígenas y los relatores especiales de las Naciones Unidas deben desempeñar una función al respecto. | UN | وينبغي للمنتدى الدائم، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، ومقرري الأمم المتحدة الخاصين، الاضطلاع بدور أيضاً. |
En el marco de su mandato, trata de cooperar con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, para lograr el máximo de eficacia en su mandato y evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | ويسعى في إطار ولايته إلى التعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية لتحقيق أقصى فعالية لولايته وتجنب الازدواجية. |
El Consejo también participó en el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, donde presentó declaraciones orales y escritas. | UN | كما شارك المجلس في هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، حيث قدم بيانات شفوية وخطية. |
Está previsto que el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se reúna del 1º al 3 de octubre de 2008. | UN | ومن المقرر أن تعقد آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اجتماعها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
3. el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | 3- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
4. el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | 4- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
5. el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | 5- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
6. el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | 6- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
7. el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | 7- إن آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
Entre esos mecanismos están el Foro Social, el Comité Asesor, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, así como los procedimientos especiales. | UN | وتشمل هذه الآليات المحفل الاجتماعي، واللجنة الاستشارية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والإجراءات الخاصة. |
Las nominaciones para los expertos indígenas fueron recibidas del Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وقد وردت ترشيحات خبراء الشعوب الأصلية من المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
Por otra parte, dan prioridad a las regiones insuficientemente representadas en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | كما تُمنح الأولوية للمناطق الممثلة تمثيلا ناقصا في دورات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
El Consejo comenzó a poner en funcionamiento sus nuevos mecanismos y órganos subsidiarios, tales como el Examen Periódico Universal, el Comité Consultivo, el Foro Social, el Mecanismo de expertos sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y los procedimientos especiales. | UN | وبدأ المجلس يضع موضع التنفيذ آلياته الجديدة وهيئاته الفرعية، مثل الاستعراض الدوري الشامل، واللجنة الاستشارية، والمنتدى الاجتماعي، وآلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى المعني بقضايا الأقليات، والإجراءات الخاصة. |
Participó en el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, celebrado del 10 al 14 de agosto de 2009 en Ginebra. | UN | كما شارك في اجتماع هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، المنعقد في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009 في جنيف. |
El Foro Permanente procurará hacerlo en colaboración con el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas, que tienen el mandato expreso de ocuparse de los derechos humanos de los pueblos indígenas. | UN | وسيسعى المنتدى الدائم إلى تحقيق ذلك بالتعاون مع هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وهما مكلفان تحديدا بمعالجة حقوق الإنسان الواجبة للشعوب الأصلية. |
Está previsto que el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se reúna del 1º al 3 de octubre de 2008. | UN | ومن المقرر أن تعقد آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اجتماعها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
1. En su resolución 6/36, el Consejo de Derechos Humanos estableció, a fin de que le ayudara a desempeñar su mandato, el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas como mecanismo subsidiario de expertos encargado de proporcionarle los conocimientos temáticos especializados sobre los derechos de los pueblos indígenas de la manera y forma solicitadas por el Consejo. | UN | 1- أنشأ مجلس حقوق الإنسان، بموجب قراره 6/36، آلية للخبراء تُعنى بحقوق الشعوب الأصلية كهيئة فرعية لمساعدة المجلس في تنفيذ ولايته وذلك بتزويده بخبرة مواضيعية عن حقوق الشعوب الأصلية نزولاً على طلبه. |
Reconociendo también que en el estudio sobre la educación realizado por el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se destaca que la educación es una importante forma de contribuir a la preservación de las culturas indígenas, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأن الدراسة المتعلقة بالتعليم التي أجرتها آلية الخبراء الخاصة بحقوق الشعوب الأصلية() تبين أن التعليم وسيلة هامة للإسهام في المحافظة على ثقافات الشعوب الأصلية، |
El Consejo de Derechos Humanos ha instituido el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, que es un órgano asesor que trata, de manera principal, con conocimientos especializados y estudios basados en la investigación. | UN | 36 - وأنشأ مجلس حقوق الإنسان آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية لتعمل بوصفها هيئة استشارية تركز بشكل رئيسي على الخبرات والدراسات البحثية. |
La aplicación de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas es una cuestión de creciente interés para el Foro Permanente, el Relator Especial sobre los derechos de los pueblos indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | 34 - ويُعد تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مجالا يحظى باهتمام متزايد من قِبل المنتدى الدائم، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وهيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية. |
Destacando el valioso trabajo desarrollado por la Oficina de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, el Relator Especial sobre los derechos de los Pueblos Indígenas, el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los Pueblos Indígenas y el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; | UN | وإذ يشددون على الأعمال القيِّمة التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمقرِّر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، وآلية الخبراء المعنيين بحقوق الشعوب الأصلية، والمنتدى الدائم للشعوب الأصلية؛ |
Esa coordinación ayudaría a evitar las superposiciones dentro de la estructura de las Naciones Unidas dedicada a las cuestiones indígenas, brindaría coherencia a las funciones y las responsabilidades del Relator Especial, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, y garantizaría la eficacia. | UN | وهذا التنسيق من شأنه أن يساعد على تجنب الازدواجية في إطار بنيان الأمم المتحدة المعني بمسائل السكان الأصليين وأن يوفر التماسك بين الأدوار والمسؤوليات للمقرر الخاص والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية وآلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وأن يضمن الفعالية والكفاءة. |