el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas no es adecuado puesto que fue desarrollado durante el decenio de 1980 y no fue negociado por los Estados Partes en la Convención. | UN | إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية. |
Los cambios ocurridos en el entorno político desde que se adoptó el mecanismo de investigación del Secretario General no significan que el contexto no sea válido. | UN | WP.56 إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً. |
7. el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 7- آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة |
el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas no es adecuado puesto que fue desarrollado durante el decenio de 1980 y no fue negociado por los Estados Partes en la Convención. | UN | إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية. |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General, no basta disponer de los procedimientos necesarios: también hay que conocer bien dichos procedimientos. | UN | فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام، من الضروري لا وجود إجراءات فحسب، بل أيضاً سبر أغوار هذه الإجراءات. |
Los cambios ocurridos en el entorno político desde que se adoptó el mecanismo de investigación del Secretario General no significan que el contexto no sea válido. | UN | WP.56 إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً. |
el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas con respecto a la presunta utilización de armas biológicas y químicas también debe ponerse al día, ya que las listas de personal disponible están muy desactualizadas. | UN | ومن اللازم أيضا تحديث آلية التحقيق التابعة للأمين العام المتعلقة بالاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والكيميائية لأن قوائم الموظفين الموجودين تقادمت بشكل كبير. |
[el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas:] | UN | [آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة:] |
Contar con equipos de expertos capacitados es esencial para que el mecanismo de investigación del Secretario General pueda funcionar plenamente, y es importante que se capacite a los nuevos expertos designados por los Estados miembros. | UN | ويُعد تدريب أفرقة الخبراء أمراً أساسياً لكي تكون آلية التحقيق التابعة للأمم المتحدة قادرة على العمل بالكامل ومن المهم تقديم التدريب لمزيد من الخبراء المدرجين في القائمة المعينين من الدول الأعضاء. |
El único mecanismo existente para llevar a cabo esa investigación es el mecanismo de investigación del Secretario General, que es insuficiente. Este mecanismo se actualizó recientemente, pero su situación no está clara. | UN | والآلية الوحيدة الحالية لإجراء التحقيقات هي آلية التحقيق التابعة للأمين العام وهي غير كافية، وقد جرى تحديثها مؤخراً، لكن مركزها غير واضح. |
2. el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 2- آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة |
2. Sobre el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | 2- بشأن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة |
La Conferencia observa las iniciativas nacionales para ofrecer capacitación pertinente a los expertos que puedan apoyar el mecanismo de investigación del Secretario General. | UN | ويلاحظ المؤتمر المبادرات الوطنية الرامية إلى تقديم التدريب الملائم إلى الخبراء والتي من شأنها أن تدعم آلية التحقيق التابعة للأمين العام. |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General podría considerarse cuestiones financieras como la indicación de las responsabilidades con respecto a la financiación de determinada investigación. | UN | ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían incluirse en el mecanismo de investigación del Secretario General medidas para garantizar la seguridad de las muestras. | UN | ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían revisarse los procedimientos para garantizar la cadena de custodia de las muestras en el mecanismo de investigación del Secretario General. | UN | ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General podría considerarse cuestiones financieras como la indicación de las responsabilidades con respecto a la financiación de determinada investigación. | UN | ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían incluirse en el mecanismo de investigación del Secretario General medidas para garantizar la seguridad de las muestras. | UN | ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
Deberían revisarse los procedimientos para garantizar la cadena de custodia de las muestras en el mecanismo de investigación del Secretario General. | UN | ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام). |
II. el mecanismo de investigación del Secretario General de las Naciones Unidas (1989) | UN | ثانياً - آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة (1989) |
En relación con el mecanismo de investigación del Secretario General, no basta disponer de los procedimientos necesarios: también hay que conocer bien dichos procedimientos. | UN | فيما يتعلق بآلية التحقيق التابعة للأمين العام، من الضروري لا وجود إجراءات فحسب، بل أيضاً سبر أغوار هذه الإجراءات. |