"el medio ambiente y el desarrollo sostenible" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالبيئة والتنمية المستدامة
        
    • البيئة والتنمية المستدامة
        
    • والبيئة والتنمية المستدامة
        
    • بالبيئة وبالتنمية المستدامة
        
    • للبيئة والتنمية المستدامة
        
    • البيئية والتنمية المستدامة
        
    • البيئة وعن التنمية المستدامة
        
    • على البيئة وعلى التنمية المستدامة
        
    • البيئة الدولية والتنمية المستدامة
        
    En 1992, la Cumbre para la Tierra, de Río de Janeiro, creó un nuevo marco de referencia para la asociación a nivel mundial en relación con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ففي ١٩٩٢، فتح مؤتمر قمة ريو دي جانيرو مرحلة جديدة من الشراكة العالمية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة.
    A este respecto, atribuye especial significación a la conferencia ministerial de los países europeos sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible, que se celebrará en Sofía en otoño de 1995. UN وقال إن وفده يولي أهمية خاصة في ذلك الصدد للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في البلدان اﻷوروبية والمقرر عقده في صوفيا في خريف عام ١٩٩٥.
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Aumento de la conciencia del público y mejoramiento de las condiciones de la educación sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible en el plano nacional. UN اﻹنمائـي تعزيز الوعي العام وتحسين مركز التعليم بشأن البيئة والتنمية المستدامة على الصعيد الوطني.
    Las escuelas y centros de aprendizaje deben proporcionar a los estudiantes oportunidades para aprender sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN وينبغي للمدارس ومراكز التعليم أن توفر الفرص للتلاميذ لاكتساب المعارف حول البيئة والتنمية المستدامة.
    Una cuestión conexa tratada a este respecto es la interrelación entre la ciencia, el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ومن القضايا ذات الصلة التي تمت معالجتها في هذا الإطار علاقات الترابط بين العلم والبيئة والتنمية المستدامة.
    El Foro pidió que se crearan cauces de comunicación a fin de reflejar las inquietudes de los jóvenes sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN دعا المنتدى إلى إيجاد قنوات اتصال من أجل التعبير عن شواغل الشباب فيما يتعلق بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Informe del Secretario General sobre el fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تقرير الأمين العام عن تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Cumbre sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible de la Región de los Cárpatos y el Danubio UN مؤتمر القمة المعني بالبيئة والتنمية المستدامة في منطقة الكاربات والدانوب
    El programa tiene tres componentes distintos relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN ويتألف البرنامج من ثلاثة مكونات متمايزة تهتم بالبيئة والتنمية المستدامة.
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    Fomento de la complementariedad entre los instrumentos internacionales relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible UN تعزيز أوجـه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة
    En Jamaica se ha integrado el medio ambiente y el desarrollo sostenible en el programa de enseñanza para las clases de los grados primero a noveno. UN وفي جامايكا، أدرجت قضايا البيئة والتنمية المستدامة ضمن المنهج الدراسي من الصف اﻷول إلى الصف التاسع.
    El Protocolo de Kyoto es el acuerdo de más amplio alcance sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible que se haya aprobado. UN وبروتوكول كيوتو هو الاتفاق اﻷبعد أثرا من بين الاتفاقات التي تم اعتمادها حتى اﻵن بشأن البيئة والتنمية المستدامة.
    Declaración sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible de la Región de los Cárpatos y el Danubio UN إعلان بشأن البيئة والتنمية المستدامة في منطقة الكاربات والدانوب
    el medio ambiente y el desarrollo sostenible son otras esferas que han atraído la atención internacional. UN أما البيئة والتنمية المستدامة فمجالان آخران اجتذبا اهتماما عالميا.
    El debate sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible no se podría considerar completo sin que se hiciera referencia a los océanos y al medio marino y sus recursos. UN والمناقشات بشأن البيئة والتنمية المستدامة لا تكتمل دون الإشارة إلى المحيطات والبيئة البحرية ومواردها.
    fin de que las funciones relativas al comercio, el medio ambiente y el desarrollo sostenible se fortalezcan mutuamente. UN مسائل التجارة والبيئة والتنمية المستدامة بعضها بعضا.
    En relación con el subtítulo de la mujer, el medio ambiente y el desarrollo sostenible, se han llevado a cabo varias actividades. UN وذكرت أنه جرى الاضطلاع بعدد من اﻷنشطة في إطار البنود الفرعية الخاصة بالمرأة، والبيئة والتنمية المستدامة.
    Esas cuestiones se relacionan más con el medio ambiente y el desarrollo sostenible que con el derecho del mar, por lo que los expertos de la Segunda Comisión serían los más indicados para abordarlas. UN واستنتج أن هذه المسائل تتعلق بالبيئة وبالتنمية المستدامة أكثر مما تتعلق بقانون البحار، ولذا فإن خبراء اللجنة الثانية هم اﻷجدر بمعالجتها.
    Tal programa de acción sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible podría abordar las cuestiones más acuciantes de la degradación ambiental. UN ومن شأن برنامج عمل للبيئة والتنمية المستدامة في أفريقيا أن يتطرق إلى أكثر المسائل إلحاحا فيما يتصل بالتدهور البيئي.
    Los ministros abordaron también la cuestión de la participación de los interesados en el proceso de adopción de decisiones en asuntos relacionados con el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN 17 - وتناول الوزراء كذلك إشراك أصحاب المصلحة في عملية صنع القرار في المسائل البيئية والتنمية المستدامة.
    Ese empeño requerirá información sobre indicadores, datos, presentación de informes periódicos sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible, incluso sobre los mecanismos y las estrategias destinados a promover la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وسوف يتطلب هذا الجهد توافر معلومات عن المؤشرات والبيانات، والإبلاغ المنتظم عن البيئة وعن التنمية المستدامة بما في ذلك الآليات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق التقدم في دمج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Hoy día se reconoce ampliamente que el comercio ilícito de fauna y flora silvestres constituye una importante amenaza para el medio ambiente y el desarrollo sostenible. UN 19 - وهناك تسليم على نطاق واسع بأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية يشكل تهديداً خطيراً على البيئة وعلى التنمية المستدامة.
    Ahora bien, el programa internacional sobre el medio ambiente y el desarrollo sostenible ha cobrado proporciones tales y de una manera tan particular que constituye una carga para los Estados Miembros, en particular los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN غير أن جدول أعمال البيئة الدولية والتنمية المستدامة قد وصل إلى أبعاد معينة وبطريقة مخصصة لدرجة أنه يلقي عبئاً ثقيلاً على الدول الأعضاء، وخاصة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus