"el mejor momento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوقت المناسب
        
    • أفضل وقت
        
    • الوقت المثالي
        
    • بالوقت المناسب
        
    • أفضل لحظة
        
    • أفضل وقتِ
        
    • افضل وقت
        
    • أفضل مكان
        
    • أفضل الأوقات
        
    • اللحظة المناسبة
        
    • الوقت مناسباً
        
    • الوقت الأفضل
        
    • وقتاً مناسباً
        
    • أنسب وقت
        
    • اللحظة المثلى
        
    No es el mejor momento para vernos invadidos por la policía estatal. Open Subtitles انه ليس الوقت المناسب للحصول على المكان الشرطة الدولية قادمة.
    No creo que sea el mejor momento para estar atrayendo la atención. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا الوقت المناسب لكي نلفت الإنتباه إلينا
    Mira, este podría no ser el mejor momento para decirtelo, pero o diría que tal vez es el perfecto. Open Subtitles انظري، قد لا يكون ذلك الوقت المناسب لإعلامك أو ربّما قد يكون مثاليا ً حقا ً
    Bien... quizás no fue el mejor momento para romper con ella, pero... Open Subtitles حسناً , ربما لم يكن أفضل وقت للإنفصال عنها ولكن
    Mira quizás no sea el mejor momento para hacer esto, pero están pasando muchas cosas y necesito decirte algo ahora mismo. Open Subtitles هيي , مرحبا , ممكن الا يكون هذا هو الوقت المثالي ولكن هنالك الكثير من الاعمال ويجب ان اخبرك بشيء الان
    Probablemente no sea el mejor momento para involucrarme con la actriz que interpretará a la chica que violé, supuestamente. Open Subtitles ربما ليس الوقت المناسب بالنسبة لي لأتورّط مع الممثّلة التي ستلعب دور الفتاة التي اغتصبت، ظاهرياً
    Y aún así, entiendo por la forma en que me estás mirando que este no es el mejor momento. Open Subtitles ولكني لازلتُ أستطيعُ أن أقول أنه من مجرد نظرتك نحوي الآن أنه ليس الوقت المناسب لذلك.
    Puede que este no sea el mejor momento para pedirte esto, pero... Open Subtitles ربما الآن هو ليس الوقت المناسب لأسألك بهذا ، لكن
    Walter, quizá no es el mejor momento para llamar a Joanne. Por... Hola, Israel. Open Subtitles والتر ، ربّما هذا ليس الوقت المناسب لمهاتفة جوان أهلا ، إسرائيل
    Entiendo por qué dices que no es el mejor momento para enfrentarme a él, pero ¿qué otra opción tengo? Open Subtitles ارى الان , لماذا تقولين انه ليس الوقت المناسب لمواجهته . لكن مالخيار الذي لدي ؟
    Puede que no sea el mejor momento para este tipo de asunto. Open Subtitles هيلتز" ربما لا يكون هذا الوقت المناسب" لمثل هذة الأعمال
    Probablemente no es el mejor momento para decirles esto... pero hay una bolsa gigante de peyote en la parte de atrás. Open Subtitles ربما لا يكون أفضل وقت لأقول لكم هذا و لكن هناك كيس كبير من الحشيش في خلف الشاجنة
    Sé que quizá no sea el mejor momento pero tenemos que hablar. Open Subtitles ربما هذا ليس أفضل وقت و لكن لابد ان نتكلم
    Dicen que el mejor momento para iniciar un negocio es durante una recesión. Open Subtitles يقولون بأن أفضل وقت بأن تبدأ بأي عمل هو خلال الكساد.
    Salimos dentro de 1 hora y 5 minutos, no creo que sea el mejor momento. Open Subtitles سنبث على التلفزيون بعد ساعة و5 دقائق لذا لا أظن أننا في الوقت المثالي لذلك
    No es el mejor momento para comentarlo, soy consciente, pero me gusta. Open Subtitles ليس بالوقت المناسب لاصرح بذلك اعى ذلك .ولكنى معجب بك
    Quizás éste no sea el mejor momento, pero... ya que usted y yo rara vez nos vemos... Open Subtitles ربما ليست تلك هي أفضل لحظة ايها المستشار لكننا لا نرى بعضنا البعض في أغلب الأحيان
    Bueno, no es el mejor momento para comentarlo, pero me siento un tanto incómodo con nuestra relación. Open Subtitles هو لَيسَ أفضل وقتِ لعَرْض هذا للمناقشة، لَكنِّي أَشْعرُ عدم إرتياح حول هذه العلاقةِ.
    Puede que este no sea el mejor momento para ti, para conducir este coche. Open Subtitles بالتأكيد سأفعل أسمع ,ربما هذا ليس افضل وقت لكَ لقيادة هذه السيارة
    Sé que quizás no sea el mejor momento para decírtelo... pero tú tienes que oírlo y yo tengo que decirlo. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس أفضل مكان لما سأقول لكن يجب ان تسمعي ذلك , وأنا يجب أن أقول ذلك
    el mejor momento para ahorrar es al recibir el reembolso de impuestos. TED نعلم أن واحدة من أفضل الأوقات للادخار عند التصريح الضريبي.
    Baila y esquiva, y luego elige el mejor momento para golpear. Open Subtitles هو يتراقص و يتفادى الضربات ثم يختار اللحظة المناسبة للهجوم.
    Hazme saber cuándo es el mejor momento para acercármele. Open Subtitles وأخبريني عندما يكون الوقت مناسباً لي أن أنفرد به
    De acuerdo a algunos cálculos, estamos ahora en el mejor momento de la humanidad. TED استنادا الى بعض المقاييس نحن الان في الوقت الأفضل للبشرية.
    Escucha, hombre. No es el mejor momento para jugar al héroe. Open Subtitles اصغي يا صديقي، هذا ليس وقتاً مناسباً للعب دور البطل.
    Por tanto, ahora es el mejor momento para lograr la armonía y fomentar la empatía entre la diversidad. UN ولذا فهذا هو أنسب وقت لنشر الوئام ورعاية التعاطف في ظل التنوع.
    Teniendo en cuenta la falta de otras oportunidades, este debate debe ser, en principio, el mejor momento para entablar un diálogo sobre el desempeño del Consejo y la percepción de los Miembros en general al respecto. UN ونظراً لعدم وجود فرص أخرى، ينبغي أن تكون هذه المناقشة من حيث المبدأ هي اللحظة المثلى لحوار حول أداء المجلس ونظرة العضوية الأوسع إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus