"el ministerio de asuntos sociales y trabajo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • والشؤون الاجتماعية والعمل
        
    • ووزارتي الشؤون الاجتماعية والعمل
        
    Las consultas se basan en un documento publicado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN وتستند المفاوضات الى وثيقة استشارية أعدتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, en colaboración con la OIT, ejecutó un proyecto a nivel de la comunidad para promover la integración social de los discapacitados. UN ونفذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية مشروعا مجتمعيا لتعزيز الاندماج الاجتماعي للمعوقين.
    Las iniciativas encaminadas a cambiar esa situación han sido impulsadas primordialmente por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN والمبادرات الرامية لتغيير هذه الحالة اتخذتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالدرجة الأولى.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo trabaja en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع المكتب الدولي للهجرة.
    Participaron en su examen en el marco del Comité de Libertades Generales y Derechos Humanos de la Cámara de Representantes el Consejo Superior para la Madre y el Niño y el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN - تم عرضه على مجلس النواب للمناقشة والإقرار، حيث شارك المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل لمناقشتها في لجنة الحريات العامة وحقوق الإنسان بمجلس النواب.
    3. Prohibición del empleo en las ramas de la industria y en las profesiones peligrosas y dañinas para la salud que se especifican en el decreto al respecto publicado por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN `3` أن يكون تشغيلهم من غير الصناعات والمهن الخطرة والمضرة بالصحة التي يصدر بها قرار من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, a través del Departamento de Acogida Familiar, brinda los derechos y atenciones que se enuncian a continuación. UN وفيما يلي أوجه الرعاية والحقوق التي توفرها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل من خلال إدارة الحضانة العائلية.
    En colaboración con el UNICEF, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo procedió a una selección de los becarios designados para participar en el seminario UN قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتنسيق مع اليونيسيف باختيار المتدربين وتسهيل إشراكهم في الدورة
    133. el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo también es responsable de la supervisión administrativa, financiera y técnica de las asociaciones benéficas voluntarias que prestan esos servicios. UN 133- كما تقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالإشراف على الجمعيات الخيرية التطوعية التي تتولى تقديم مثل هذه الخدمات من النواحي الإدارية والمالية والفنية.
    La oficina trabaja actualmente con el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo con miras a ocuparse de formar en 1999 en materia de derechos de los trabajadores a los inspectores de trabajo estatales. UN ويعمل المكتب حالياً مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل على تنظيم حلقات تدريبية للحقوق النقابية في عام 1999 لمفتشي العمل الحكوميين.
    480. el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo ( " MAST " ) se encarga de conceder los permisos de trabajo a los no kuwaitíes. UN 480- تتولى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل المسؤولية عن منح تراخيص العمل لغير الكويتيين.
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, en cooperación con otros organismos gubernamentales, adopta medidas relacionadas con las actividades de beneficencia, entre ellas las siguientes: UN هذا وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع الجهات الحكومية الأخرى باتخاذ عدد من الإجراءات في إطار العمل الخيري، فعلى سبيل المثال:
    - La creación de una dependencia de trabajo infantil en el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, de conformidad con el Decreto Ministerial No. 28 de 2000; UN - إنشاء وحدة عمل الأطفال في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بقرار وزاري رقم 28 لسنة 2000؛
    el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo está obligado a ayudar a los discapacitados a constituir e impulsar sus propias asociaciones y sus propios comités locales. UN وأكدت المادة 27 حق المعاقين في تشكيل المنظمات غير الحكومية وألزمت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بمساعدة المعاقين في إنشاء جمعياتهم النوعية واللجان المحلية وتطويرها.
    x) el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo ha concedido licencias a varias asociaciones comunitarias que se ocupan de la protección y el desarrollo del niño. UN `10` قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بمنح الرخص لعدد من الجمعيات الأهلية العاملة في مجال حماية وتنمية الطفل وهذه الجمعيات هي:
    El programa piloto dio buenos resultados y, por consiguiente, el Servicio Nacional de Gestión de Crisis e Información Telefónica sigue funcionando, dirigido entre bastidores por el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo. UN وقد صادف البرنامج الريادي نجاحاً واستمرت الدائرة الهاتفية الوطنية لإدارة الأزمات وتوفير المعلومات في العمل والإدارة بخلفية عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    En fecha reciente, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo compiló un conjunto de materiales informativos para distribuirlo a los departamentos de obstetricia y ginecología en todo el país; además, ha organizado seminarios para enfermeras distritales. UN وأضافت أن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل جمعت مؤخرا حزمة معلومات من أجل إدارات طب الولادة وأمراض النساء في جميع أنحاء البلد، كما نظمت حلقات دراسية لممرضي المقاطعات.
    No obstante, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo está llevando a cabo un estudio de la cuestión, cuyos resultados se distribuirán a todos los partidos políticos con la esperanza de que establezcan por su cuenta un sistema de cuotas. UN ومع ذلك تجري وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل دراسة سترسل نتائجها إلى جميع الأحزاب السياسية بأمل أن تنشئ بنفسها نظاما للحصص.
    Esta fue la razón que explica la promulgación del Decreto del Presidente del Consejo de Ministros Nº 3175, de 9 de julio de 2006, por el que se creó una comisión presidida por el Ministerio de Relaciones Exteriores y compuesta por el Ministerio de Justicia, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo y la Oficina de la Seguridad del Estado, para elaborar un proyecto de ley sobre refugiados. UN وبناءً على هذا الواقع، صدر قرار رئاسة مجلس الوزراء رقم 3175 المؤرخ 9 تموز/يوليه 2006 بتشكيل لجنة برئاسة وزارة الخارجية وعضوية كل من وزارة العدل ووزارة الداخلية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ومكتب الأمن القومي لوضع مشروع قانون للاجئين.
    140. El Consejo Superior de Bienestar Maternoinfantil y el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, en colaboración con el Fondo Social para el Desarrollo, el UNICEF y la organización sueca Rädda Barnen de protección de la infancia, se esfuerzan por implantar un régimen jurídico de familias de acogida con su correspondiente marco normativo, reglamentario y operativo. UN 140- يعمل المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل وبمشاركة الصندوق الاجتماعي للتنمية ومنظمة اليونيسيف والمنظمة السويدية لرعاية الأطفال على تأسيس نظام الرعاية الأسرية البديلة ووضع الأطر المرجعية والتشريعية والتنفيذية الخاصة به.
    Está encabezado por el Presidente del Tribunal Supremo y el Director Adjunto de la Oficina de la Presidencia de la República, y cuenta entre sus miembros a representantes de varios ministerios y organismos relacionados como el Ministerio del Interior, el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Derechos Humanos, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo, y la Fiscalía General. UN 96- أُنشئت اللجنة العليا للنظر في أحوال السجون والمساجين بموجب توجيهات رئيس الجمهورية بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2000 برئاسة رئيس المحكمة العليا ونيابة مدير مكتب رئاسة الجمهورية وعضوية عدد من الوزارات والهيئات ذات العلاقة كوزارات الداخلية والعدل وحقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية والعمل ومكتب النائب العام.
    Se han llevado y se están llevando a cabo diversas actividades y programas de sensibilización de cuya ejecución se ha encargado el Consejo Supremo en coordinación con el Ministerio de Información, el Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo y el Ministerio de Derechos Humanos, a saber: UN يتضمن هذا الجانب عدة أنشطة وبرامج توعوية يقوم بتنفيذها المجلس الأعلى بالتنسيق مع وزارة الإعلام ووزارتي الشؤون الاجتماعية والعمل ووزارة حقوق الإنسان منها ما تم تنفيذه ومنها ما يزال تنفيذه مستمر وعلى النحو الآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus