Un comité nacional constituido y coordinado desde el Ministerio de Planificación y Política Económica promueve y supervisa las acciones. | UN | وتتولى تشجيع اﻷعمال واﻹشراف عليها لجنة وطنية تشكلها وزارة التخطيط والسياسة الاقتصادية وتتولى مهمة التنسيق فيها. |
Las organizaciones no gubernamentales que operan en el país deberían coordinar sus actividades con el Ministerio de Planificación y otros ministerios sectoriales. | UN | وأضاف أنه ينبغي للمنظمات غير الحكومية العاملة في بلده أن تنسق أنشطتها مع وزارة التخطيط ومع الوزارات القطاعية اﻷخرى. |
Recientemente se estableció un Departamento de Integración del Género en el Ministerio de Planificación. | UN | وقد تم مؤخرا إنشاء إدارة ﻹدماج شؤون المرأة في نطاق وزارة التخطيط. |
el Ministerio de Planificación creó un fondo social para mineros en paro. | UN | وأنشأت وزارة التخطيط صندوقاً اجتماعياً لعمال المناجم العاطلين عن العمل. |
Se incluyen igualmente representantes del Fiscal General, el Presidente de la Corte Suprema y el Ministerio de Planificación Nacional y Desarrollo Económico. | UN | ومن بين أعضاء اللجنة ممثلون للنائب العام وكبير القضاة ووزارة التخطيط الوطني والتنمية الاقتصادية. |
Ya se han inscrito más de 500 organizaciones no gubernamentales, que están legalmente reconocidas por el Ministerio de Planificación. | UN | وهناك الآن ما يزيد على 500 منظمة غير حكومية مسجلة ومعترف بها قانونا من وزارة التخطيط. |
Se nombró un director para esa tarea que empezó a cooperar con el Ministerio de Planificación de Kabul para nombrar una serie de grupos técnicos de trabajo. | UN | وتم تعيين مدير لعملية وضع الاستراتيجية، بدأ عمله مع وزارة التخطيط في كابول بشأن إنشاء سلسلة من اﻷفرقة العاملة التقنية. |
En el plano central, el organismo nacional de ejecución del programa es el Ministerio de Planificación y Desarrollo Económico. | UN | وعلى المستوى المركزي تضطلع وزارة التخطيط والتنمية الاقتصادية بدور الوكالة الوطنية المنفذة للبرنامج. |
el Ministerio de Planificación Social sigue desempeñando un importante papel en la aplicación de los diversos programas que se mencionan en el informe final sobre el seminario. | UN | وتواصل وزارة التخطيط الاجتماعي القيام بدور خاص في تنفيذ مختلف البرامج المشار إليها في التقرير النهائي للحلقة الدراسية. |
el Ministerio de Planificación y Finanzas ha asumido el papel principal en este proceso. | UN | وقد أخذت وزارة التخطيط والمالية تضطلع بدور قيادي في هذه العملية. |
el Ministerio de Planificación de Zonas, Construcción y Viviendas ha realizado varias actividades concernientes a la planificación de zonas en la región croata del Danubio. | UN | أنجزت وزارة التخطيط العمراني والتشييد واﻹسكان عددا من أنشطة التخطيط العمراني في منطقة الدانوب الكرواتية. |
A fin de apoyar el restablecimiento de la infraestructura física en Liberia y proporcionar información sobre los progresos alcanzados, se ha instalado en el Ministerio de Planificación y Asuntos Económicos el Sistema de información geográfica computadorizado. | UN | وتم في وزارة التخطيط والشؤون الاقتصادية تركيب نظام للمعلومات الجغرافية يقوم على استخدام الحاسوب لدعم عملية ترميم الهياكل اﻷساسية المادية في ليبريا وتوفير معلومات عن التقدم المحرز في ذلك الصدد. |
el Ministerio de Planificación y Programación del Desarrollo es el encargado de la coordinación de la política nacional de lucha contra la pobreza. | UN | وإن وزارة التخطيط والبرمجة اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنسيق السياسة الوطنية في مجال القضاء على الفقر. |
En 1999, se había creado en el Ministerio de Planificación una Dependencia de Ejecución Nacional de Programas y Proyectos. | UN | وقد أنشئت وحدة للتنفيذ الوطني في وزارة التخطيط في عام 1999. |
En 1999, se había creado en el Ministerio de Planificación una Dependencia de Ejecución Nacional de Programas y Proyectos. | UN | وقد أنشئت وحدة للتنفيذ الوطني في وزارة التخطيط في عام 1999. |
el Ministerio de Planificación y Desarrollo Nacional, en colaboración con otros sectores, dirigió la elaboración nacional de indicadores. Sudáfrica | UN | قادت وزارة التخطيط والتنمية الوطنية بالتعاون مع القطاعات الأخرى عملية إعداد مؤشرات التنمية الوطنية. |
El acontecimiento fue organizado por el Ministerio de Planificación, con la participación del Ministerio de la Familia y Promoción de la Mujer, el Ministerio de Salud y la Radio nacional de Angola. | UN | ونظمت هذا الحدث وزارة التخطيط بمشاركة وزارة شؤون الأسرة والنهوض بالمرأة ووزارة الصحة وإذاعة أنغولا الوطنية. |
Presentó también su inscripción registral en el Ministerio de Planificación de Kuwait y la confirmación de su capacidad para participar en la licitación para uno de los proyectos. | UN | وقدمت أيضاً تسجيلها لدى وزارة التخطيط في الكويت وتأكيداً لقدرتها على المشاركة في العطاء فيما يتعلق بأحد المشروعين. |
553. el Ministerio de Planificación pide una indemnización de 8.386.168 dólares de los EE.UU. por el socorro prestado a los empleados. | UN | 553- تلتمس وزارة التخطيط تعويضاً قدره 168 386 8 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الإعانات المقدمة للموظفين. |
Por otra parte, el UNICEF y el Ministerio de Planificación pusieron en marcha un sistema nacional para la protección de los niños. | UN | كما شرعت اليونيسيف ووزارة التخطيط في إنشاء نظام وطني لرصد حماية الطفل. |
El centro nacional de coordinación trabaja en el plano de la cooperación técnica entre los países en desarrollo solamente en caso de que participe el Ministerio de Planificación. | UN | ولا يتناول مركز التنسيق الوطني التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلا إذا كان لوزارة التخطيط ضلع فيه. |
el Ministerio de Planificación 326 74 | UN | 2- موجز التوصية المتعلقة بوزارة التخطيط 326 79 |
11. Con respecto a la planificación de la utilización de la tierra, el Ministerio de Planificación del Uso de la Tierra y Medio Ambiente y el ASAL han llegado a un acuerdo. | UN | 11- وفيما يتعلق بتخطيط استخدام الأراضي، أبرم اتفاق بين وزارة تخطيط استخدام الأراضي والبيئة، من ناحية، ووكالة الفضاء الجزائرية، من ناحية أخرى. |