Otro estudio realizado por el Ministerio de Salud y Bienestar Social confirma esos resultados. | UN | وقال إن دراسة أخرى أجرتها وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية أكّدت تلك النتائج. |
Fue establecida por decisión del Ministerio del Interior, Administración Pública y Descentralización, en cooperación con el Ministerio de Salud y Bienestar Social y el Ministerio de Orden Público. | UN | وقد تم إنشاؤها بقرار وزير الداخلية والإدارة العامة واللامركزية بالتعاون مع وزارة الصحة والرعاية ووزارة النظام العام. |
La OMS está colaborando con el Ministerio de Salud y Bienestar Social para mejorar la calidad del agua potable. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية مع وزارة الصحة والرعاية الصحية لتحسين نوعية مياه الشرب. |
Sin embargo, en algunos casos los informes fueron preparados por el organismo nacional de planificación o por el Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | إلا أنه في بعض الحالات، كانت الوكالة الوطنية لتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن إعداد التقرير. |
el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia ha adoptado medidas institucionales importantes para la integración de las consideraciones de género. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة ورعاية الأسرة ترتيباتٍٍ مؤسسيةً هامة في مجال تعميم الجنسانية. |
También analizó desde la perspectiva de género los presupuestos del Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos, el Ministerio de Salud y Bienestar Social, el Ministerio de Trabajo, y el Ministerio de Agricultura y Silvicultura. | UN | ولقد أجرت هذه الوزارة أيضا، من منظور نوع الجنس، تحليلات لميزانيات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية ووزارة الصحة والرعاية ووزارة العمل ووزارة الزراعة والأحراج. |
Aunque el Ministerio de Salud y Bienestar es el principal responsable de las políticas relativas a la familia, lleva a cabo parte de su labor en cooperación con otros organismos gubernamentales. | UN | وقالت إن وزارة الصحة والرفاه ولئن كانت تتحمل المسؤولية الأولى عن السياسات المتعلقة بالأسرة، لكنها تنفذ جانبا من أعمالها بالتعاون مع الوكالات الحكومية الأخرى. |
:: Programa de repatriación voluntaria: el Ministerio de Salud y Bienestar Social financia la repatriación voluntaria de las víctimas por parte de la OIM; | UN | :: برنامج العودة الطوعية إلى الوطن: تمول وزارة الصحة والرعاية المنظمة الدولية للهجرة من أجل الإعادة الطوعية للضحايا إلى أوطانهم. |
64. En la República Srpska es competente el Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | 64- وفي جمهورية صربسكا، تتمثل المؤسسة المختصة في وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية. |
el Ministerio de Salud y Bienestar ha elaborado un sistema de seguimiento para prevenir la violación de los derechos del niño. | UN | وقد وضعت وزارة الصحة والرعاية نظاماً للرصد لمنع انتهاك حقوق الطفل. |
La oradora pregunta si el Ministerio de Salud y Bienestar ha utilizado la Recomendación General 24 para establecer y reglamentar la política y los servicios de salud. | UN | وسألت إذا كانت وزارة الصحة والرعاية قد لجأت إلى التوصية العامة رقم 24 لإعداد وتنظيم سياسات وخدمات صحية. |
el Ministerio de Salud y Bienestar Social calcula que la tasa de acceso a los servicios de salud es del 41%. | UN | وتقدر وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية نسبة الوصول إلى الخدمات الصحية ﺑ 41 في المائة. |
En la actualidad, el Ministerio de Salud y Bienestar Social está llevando a cabo una encuesta nacional cuyos resultados se darán a conocer a finales de 2009 | UN | وتجري وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية حاليا دراسة استقصائية وطنية ستتاح نتائجها في أواخر 2009. |
el Ministerio de Salud y Bienestar Social ha elaborado una hoja de ruta para acelerar la reducción de la morbilidad y mortalidad maternas. | UN | وضعت وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خارطة طريق للتعجيل بالحد من اعتلال ووفيات النوافس والرضَّع. |
el Ministerio de Salud y Bienestar Social ofrece asesoramiento y análisis de detección del VIH a las mujeres embarazadas, en el marco de la atención médica prenatal. | UN | وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة. |
El órgano encargado de coordinar todas las políticas de igualdad y no discriminación hacia la mujer es el Ministerio de Salud y Bienestar. | UN | وزارة الصحة والرعاية هي الهيئة المكلّفة بتنسيق جميع السياسات المتصلة بالمساواة وعدم التمييز ضد المرأة. |
Sin embargo, en algunos casos los informes fueron preparados por el organismo nacional de planificación o por el Ministerio de Salud y Bienestar Social. | UN | ومع ذلك، فإنه في بعض الحالات كانت الوكالة الوطنية للتخطيط أو وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية هي المسؤولة عن صياغة التقرير. |
Existe un Comité de Asesoramiento en el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia creado para brindar asesoramiento en el tema de la igualdad de género. | UN | وهناك لجنة استشارية في وزارة الصحة ورعاية الأسرة أُنشئت لتقديم المشورة في مجال مسائل المساواة الجنسانية. |
Además de lo anterior, participación con la Policía Nacional de Liberia en 16 reuniones del grupo básico de protección de mujeres y niños, y en 4 reuniones celebradas entre la Policía Nacional de Liberia, la UNMIL, el UNICEF, el Ministerio de Salud y Bienestar Social y el Ministerio de Género y Desarrollo | UN | إضافة إلى المذكور أعلاه، حضرت البعثة مع الشرطة الوطنية الليبرية 16 اجتماعا عقدها الفريق الأساسي المعني بحماية النساء والأطفال وفي 4 اجتماعات ضمت الشرطة الوطنية الليبرية والبعثة واليونيسيف ووزارة الصحة والرعاية الاجتماعية ووزيرة الشؤون الجنسانية والتنمية |
el Ministerio de Salud y Bienestar Social también está en vías de crear una dirección de promoción de la salud que también contará con una división de las enfermedades no transmisibles. | UN | وتقوم وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي أيضا بإكمال الإجراءات اللازمة لاستحداث مديرية للتوعية الصحية من المقرر أن تضم أيضا شعبة مخصصة للأمراض غير المعدية. |
Según el Ministerio de Salud y Bienestar Social, la necesidad de escuchar a todas las partes interesadas en el proceso de clausura de orfanatos ha retrasado la labor del equipo de tareas. | UN | ووفقاً لوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية، فإن ضرورة الاستماع إلى جميع الأطراف المعنيين بعملية إغلاق دور الأيتام قد أخرت عمل فرقة العمل. |
En el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia, la Dirección de Servicios de Salud lleva a cabo una serie de actividades para abordar la violencia contra las mujeres, que se detallan a continuación. | UN | 271 - تنفذ إدارة الخدمات الصحية التابعة لوزارة الصحة ورعاية الأسرة الأنشطة التالية لمكافحة العنف ضد المرأة: |
Como parte de su estrategia, tanto el Ministerio de Educación como el Ministerio de Salud y Bienestar de la Familia subcontratan a organizaciones no gubernamentales para llegar a los grupos vulnerables por medio de proyectos educativos y asegurar la prestación de servicios de atención de la salud. | UN | وكاستراتيجية، قامت وزارة التربية والتعليم ووزارة الصحة ورعاية الأسرة بالتعاقد من الباطن مع منظمات غير حكومية للوصول إلى الفئات الضعيفة بغية استهدافها بمشاريع تعليمية وكفالة وصول تسهيلات الخدمات الصحية اليها. |
De conformidad con el principio de gestión dentro del Japón, el Ministerio de Salud y Bienestar Públicos hasta ahora no ha aceptado ninguna exportación. Control con arreglo a la Ley relativa al Convenio de Basilea | UN | ووفقاً لمبدأ الإدارة داخل اليابان، لم يقر وزير الصحة والرعاية الاجتماعية أية عملية تصدير من هذا النوع حتى الآن. |
el Ministerio de Salud y Bienestar Familiar de la India también ha elaborado diversos programas nacionales para luchar contra las enfermedades no transmisibles, incluidos programas nacionales para prevenir y controlar la diabetes, las enfermedades cardiovasculares y las enfermedades cerebrovasculares, así como el Programa Nacional de Lucha contra el Cáncer y el Programa Nacional de Salud Mental. | UN | كما وضعت وزارة الصحة ورفاه الأسرة في الهند شتى البرامج الوطنية للأمراض غير المعدية، بما في ذلك البرامج الوطنية للوقاية من أمراض السكري والقلب والشلل ومكافحتها، فضلا عن البرنامج الوطني للقضاء على السرطان والبرنامج الوطني للصحة العقلية. |