"el ministerio de tierras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الأراضي
        
    • ووزارة الأراضي
        
    • لوزارة الأراضي
        
    • وزارة اﻷراضي عملية
        
    • وزارة شؤون الأراضي
        
    • بوزارة الأراضي
        
    • بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • وزير الأراضي
        
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía informó de que actualmente sólo hay una actividad importante en Bong y Nimba. UN وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بأنه لم تعد تنتج كميات كبيرة سوى في منطقتي بونغ ونيمبا.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía y el registro de empresas de Liberia no tienen constancia de la existencia de Astra Mining Company. UN ولا يوجد في وزارة الأراضي والمعادن والطاقة وسجل الشركات الليبرية أي بيانات عن شركة أسترا للاستخراج.
    La oficina para la aplicación del plan tendrá su sede en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN وسيتخذ المكتب المسؤول عن تنفيذ البرنامج من وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مقرا له.
    Se tiene la intención de que las cooperativas sean apoyadas parcialmente por los organismos de compras establecidos y supervisadas por el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN ومن المعتزم أن يتم دعم هذه التعاونيات جزئيا عن طريق وكالات للشراء يتم إنشاؤها وأن تقوم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بمراقبة هذه التعاونيات.
    El Grupo siguió estrechamente esta colaboración entre el Consejo Superior de los Diamantes y el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN وكان هذا التعاون بين المجلس الأعلى للماس ووزارة الأراضي والمناجم والطاقة موضع رصد وثيق من جانب الفريق.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía continúa la capacitación del personal destacado de la Oficina de Minas. UN 97 - تواصل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة تدريب الموظفين خارج المقر لتشغيلهم في مكتب المناجم.
    Todos los meses, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía recibe cientos de solicitudes de mediación en controversias sobre derechos de concesión. UN وتتلقى شهريا وزارة الأراضي والمناجم والطاقة مئات الطلبات للتوسط بشأن خلافات متعلقة بحقوق الامتياز.
    Ya ha emprendido un amplio examen de las concesiones de múltiples recursos en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN وقد بدأ في استعراض ضخم متعدد الموارد للامتيازات داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha presentado su informe anual al Proceso de Kimberley. UN وقدمت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة تقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía invitó a representantes del Ministerio de Justicia y del Ministerio de Finanzas a participar en el comité. UN ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha elaborado planes y ha localizado fondos para construir sus propios edificios en esas tres localidades. UN ووضعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة خططا وحددت الآن الأموال اللازمة لتشييد مبانيها الخاصة في تلك المواقع الثلاثة.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía ha invitado a representantes del Ministerio de Justicia y el Ministerio de Hacienda a participar en el Comité. UN ووجهت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الدعوة إلى ممثلين لوزارتي العدل والمالية من أجل المشاركة في أعمال اللجنة.
    No obstante, no está claro cómo tiene previsto el Ministerio de Tierras, Minas y Energía manejar el asunto a largo plazo, teniendo en cuenta su respuesta de que los mineros quieren usar ese equipo. UN ولكن الطريقة التي تخطط بها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة لمعالجة هذه المسألة على الأجل الطويل ليست واضحة، نظرا لرد الوزارة الذي يفيد برغبة عمال المناجم في استخدام تلك المعدات.
    el Ministerio de Tierras, Minas y Energía debe aclarar estas cuestiones y confirmar si, como se indica en el informe anual, se entregó una carta al Ministerio de Justicia. UN وينبغي أن تقدم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة إيضاحات بشأن هذه النقاط وبشأن ما إذا كانت هناك رسالة سلمت إلى وزارة العدل، كما أوضح التقرير السنوي.
    el Ministerio de Tierras y Ordenación Territorial ha decidido resolver las disputas relacionadas con la tierra en estas áreas mediante un programa de trabajo especial. UN وقررت وزارة الأراضي واستصلاح الأراضي حل النزاعات على الأراضي في هذه المناطق من خلال تنفيذ برنامج عمل خاص.
    el Ministerio de Tierras, Infraestructura y Transportes desplegará esfuerzos para promover esas actividades en cooperación con las asociaciones de agencias de viajes, la Asociación Internacional de Fomento del Turismo y otras organizaciones del sector turístico. UN وستبذل وزارة الأراضي والهياكل الأساسية والنقل جهودها من أجل الترويج لهذه الأنشطة بالتعاون مع اتحادات الأسفار، والاتحاد الدولي لترويج السياحة، والمنظمات الأخرى المتصلة بالسياحة.
    3. Comunicado de prensa sobre la prohibición de exportación de diamantes en bruto sin certificado dado a conocer por el Ministerio de Tierras, Minería y Energía. UN 3 - بلاغ صادر عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة بحظر تصدير الماس غير المصحوب بشهادة منشأ
    4A. Prohibición de entrada de todos los diamantes en bruto sin certificado dictada por el Ministerio de Tierras, Minería y Energía el 16 de marzo de 2001. 4B. UN 4 ألف - حظر دخول الماس غير المصحوب بشهادة منشأ إلى ليبريا، صادر عن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في 16 آذار/مارس 2001
    El NASDA lleva a cabo actividades de desarrollo espacial bajo la supervisión del MECDCT, el Ministerio de Administración Pública, Interior, Correos y Telecomunicaciones, y el Ministerio de Tierras, Infraestructura y Transportes. UN وتتولى ناسدا عملية التنمية الفضائية تحت اشراف ميكست ووزارة الادارة العامة والداخلية والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية ووزارة الأراضي والبنى التحتية والنقل.
    La grava ha creado un problema considerable no sólo para la compañía sino también para el Ministerio de Tierras, Minas y Energía. UN وقد شكلت الحصى مشكلة كبيرة ليس بالنسبة للشركة نفسها فحسب، بل أيضا بالنسبة لوزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    Con la política nacional de vivienda de 1993 se trató de abordar estos problemas, y el Ministerio de Tierras ha comenzado a modernizar los catastros. UN وقد حاولت سياسة اﻹسكان الوطنية في ٣٩٩١ تناول هذه القضايا وبدأت وزارة اﻷراضي عملية تحديث سجلات اﻷراضي.
    a) Nombre: Gobierno de la República de Corea, representado por el Ministerio de Tierras, Transporte y Asuntos Marítimos; UN (أ) الاسم: حكومة جمهورية كوريا، تمثلها وزارة شؤون الأراضي والنقل والشؤون البحرية.
    :: La Inspección en el Ministerio de Tierras, Minas y Energía fiscalizaría y verificaría las licencias de exportación, el peso y la fotografía de los diamantes para la exportación y certificaría el recibo del lote para enviar; UN :: تقوم وحدة التفتيش بوزارة الأراضي والمناجم والطاقة بفحص تراخيص التصدير والتحقق من صحتها، ووزن الماس المخصص للتصدير وتصويره فوتوغرافيا، كما تصدق على استلام الطرود التي سيجري شحنها.
    Por otra parte, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía, junto con la UNMIL, procede a la vigilancia y el patrullaje conjuntos de zonas fronterizas y de extracción minera. UN وتقوم وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، إلى جانب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا، بأنشطة مراقبة ودوريات مشتركة لحراسة مناطق الحدود والتعدين.
    Mediante reuniones semanales con el Ministerio de Tierras, Minería y Energía sobre el proyecto de política de minería, que al 30 de junio de 2007 estaba pendiente de aprobación por la Presidenta UN من خلال الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد مع وزير الأراضي والتعدين والطاقة بشأن مشروع سياسة التعدين الذي كان في 30 حزيران/يونيه 2007 لدى الرئيس انتظارا لإقراره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus