"el ministerio de vivienda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزارة الإسكان
        
    • ووزارة الإسكان
        
    • لوزارة الإسكان
        
    • وزارة الاسكان
        
    • وزير اﻹسكان
        
    • لدى وزارة اﻹسكان
        
    el Ministerio de Vivienda ha difundido directrices relativas al acceso a edificios y espacios abiertos. UN وصرحت بأن وزارة الإسكان قد نشرت مبادئ توجيهية بشأن الوصول للمباني والأماكن الخارجية.
    el Ministerio de Vivienda, Desarrollo Regional y Medio Ambiente está dando prioridad al fortalecimiento de las organizaciones comunitarias para su participación en la producción de viviendas sociales. UN وتولى وزارة الإسكان والتنمية الإقليمية والبيئة الأولوية لتقوية منظمات المجتمع المحلي لتشارك في إنتاج المسكن الإجتماعي.
    el Ministerio de Vivienda, Desarrollo Regional y Medio Ambiente está dando prioridad al fortalecimiento de las organizaciones comunitarias para su participación en la producción de viviendas sociales. UN وتولى وزارة الإسكان والتنمية الإقليمية والبيئة الأولوية لتقوية منظمات المجتمع المحلي لتشارك في إنتاج المسكن الإجتماعي.
    el Ministerio de Vivienda y la Dirección de Urbanización de Montserrat han determinado que hay 808 familias que aún necesitan vivienda. UN وقد حددت وزارة الإسكان وسلطة تنمية الأراضي في مونتسيرات 808 أُسَر لا تزال بحاجة إلى مسكن,
    Aparecen como excepciones a ese compromiso el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social (MTSS) y el Ministerio de Vivienda y Asentamientos Humanos (MIVAH). UN وقد شذت عن هذا الالتزام وزارة العمل والضمان الاجتماعي ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية.
    Algunas comunidades ya cuentan con suministro de agua y el Ministerio de Vivienda y Recursos Hídricos está supervisando la instalación de servicios en las demás. UN كما أن بعض المجتمعات تمتلك بالفعل إمدادات للمياه، وتشرف وزارة الإسكان والمياه على إنشاء مرافق في المجتمعات الأخرى.
    Para esto existe un convenio entre el Ministerio de Vivienda y Urbanismo con el Banco del Estado de Chile y el Banco Edwards. UN ويستند هذا النظام إلى اتفاق مبرم بين وزارة الإسكان وتخطيط المدن، والمصرف الوطني الشيلي وبنك إدواردز.
    el Ministerio de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente aplica una política activa para diversificar la composición del personal. UN تقوم وزارة الإسكان وتخطيط المناطق والبيئة بتنفيذ سياسة نشطة تستهدف مجموعة متنوعة من الموظفين.
    el Ministerio de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente contribuyó a que estas investigaciones avanzaran proponiendo una política de servicios combinados. UN وأسهمت وزارة الإسكان وتخطيط الأماكن والبيئة في هذا البحث باقتراح سياسة بشأن تجميع الخدمات.
    Dicho plazo se contará desde la publicación en el Diario Oficial del respectivo reglamento que para estos efectos dicte el Ministerio de Vivienda y Urbanismo. UN ويبدأ هذا الأجل من تاريخ نشر اللوائح التنظيمية التي تصدرها وزارة الإسكان والتخطيط الحضري لهذا الغرض في الجريدة الرسمية.
    el Ministerio de Vivienda está ejecutando este proyecto con el respaldo de Hábitat para la Humanidad. UN وتنفذ وزارة الإسكان هذا المشروع وتحظى بدعم من منظمة الموئل من أجل الإنسانية.
    El contratante del Proyecto 304X era el Ministerio de Vivienda y Construcción del Iraq. UN وصاحب العمل فيما يتعلق بالمشروع 304 X هو وزارة الإسكان والتعمير في العراق.
    Un tercer ejemplo de ese tipo de proyectos viene representado por el proyecto que dirige el Ministerio de Vivienda y Asuntos Urbanos centrado en la incorporación de la perspectiva de género en la planificación y política de vivienda, como parte del programa de mejoramiento del servicio que se ofrece a los ciudadanos. UN والمثال الثالث على ذلك هو المشروع الذي تشرف عليه وزارة الإسكان والشؤون الحضرية في مجال دمج التخطيط الإسكاني والسياسات السكنية كجزء من برنامج لتحسين الخدمات المقدمة إلى الجمهور.
    237. Como prueba de sus pérdidas contractuales Nam Kwang presentó copias de los pagarés emitidos por el Ministerio de Vivienda y Construcción del Iraq. UN 237- وقدمت شركة نام كوانغ، كأدلة على خسائرها التعاقدية، نسخاً من السندات الإذنية التي أصدرتها وزارة الإسكان والتعمير في العراق.
    el Ministerio de Vivienda y los servicios municipales colaboran en sensibilizar al público mediante la capacitación del personal, la distribución de materiales de información pública y la venta de preservativos. UN وتعمل وزارة الإسكان والخدمات البلدية على رفع مستوى الوعي لدى الجمهور من خلال تدريب الموظفين وتوزيع منشورات تتضمن معلومات عامة وبيع الرفالات الواقية.
    567. el Ministerio de Vivienda y Urbanismo (Minvu) fue creado en 1965. UN 567- لقد أُنشئت وزارة الإسكان وتخطيط المدن في عام 1965(255).
    589. En la acción que desarrolla el Ministerio de Vivienda y Urbanismo se distinguen dos modalidades: UN 589- وتشارك وزارة الإسكان وتخطيط المدن في هذه العملية بطريقتين:
    Este aporte financió el 75% del costo del referido programa de cooperación, mientras el 25% restante fue financiado por el Ministerio de Vivienda y Urbanismo (Minvu) como contraparte chilena. UN وساهمت الحكومة الألمانية بمبلغ 8.5 ملايين من الدولارات، وغطّى 75 في المائة من التكاليف، في حين تحملت وزارة الإسكان وتخطيط المدن النسبة الباقية بوصفها النظير الشيلي.
    El Relator Especial recomienda en particular que el Ministerio de Vivienda participe en la labor del Consejo Nacional de Derechos Humanos, cuyo mandato consiste en asesorar al Gobierno sobre su política de derechos humanos. UN ويوصي المقرر الخاص على وجه التحديد بأن تشارك وزارة الإسكان في عمل المجلس الوطني لحقوق الإنسان، الذي من ولايته أن يقدم المشورة للحكومة بشأن السياسة العامة لحقوق الإنسان.
    A partir de la cual se hizo un plan de incidencia para trabajar con las instituciones, y se realizaron gestiones ante el sector salud, el Ministerio de Vivienda y las Asociaciones de Desarrollo de los Pueblos Indígenas. UN وشكّلت هذه الأساس لوضع خطة اتجاهات للعمل مع مؤسسات الدولة، واتخذت نُهج إزاء قطاع الصحة، ووزارة الإسكان والمستوطنات البشرية ورابطات تنمية الشعوب الأصلية.
    En el 2006 se inicia el primer proyecto piloto para la construcción y equipamiento de los COIF (Centros de Orientación Infantil) en residencias de los distritos de Panamá, Arraiján y La Chorrera. Esta iniciativa nace entre el Ministerio de Vivienda y el Ministerio de Desarrollo Social. UN 77 - والمشروع التجريبي الأول لبناء وتجهيز مراكز توجيه الأطفال بدأ في عام 2006 في دور إقامة في أحياء بنما، وآريان، ولاشوريرا، كمبادرة مشتركة لوزارة الإسكان ووزارة التنمية الاجتماعية.
    El autor se negó y renunció en cambio a su puesto en el Ministerio de Vivienda y Urbanismo de Hungría. UN ورفض صاحب البلاغ الامتثال لﻷمر وبدلا من ذلك استقال من وظيفته في وزارة الاسكان والتنمية الحضرية، الهنغارية.
    El Ministro Adjunto de Vivienda, Porush, encomió la decisión del Tribunal y manifestó que el Ministerio de Vivienda comenzaría inmediatamente a trabajar en el proyecto. UN ورحﱠب بوروش وكيل وزير اﻹسكان بقرار المحكمة، وصرح بأن وزارة اﻹسكان سوف تبدأ على الفور بالعمل في المشروع.
    El 9 de enero, se informó de que, según un documento obtenido por Ha ' aretz, el Ministerio de Vivienda tenía planes para la construcción de 30.000 unidades de vivienda en los asentamientos. UN ٣٠٣ - وفي ٩ كانون الثاني/يناير، أفادت التقارير، استنادا إلى وثيقة حصلت عليها صحيفة هآرتس، أن لدى وزارة اﻹسكان خططا لبناء ٠٠٠ ٠٣ وحدة سكنية في المستوطنات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus