"el ministro de relaciones exteriores de eritrea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير خارجية إريتريا
        
    • وزارة خارجية إريتريا
        
    • وزير الخارجية الإريتري
        
    • وزير خارجية اريتريا
        
    El Presidente interino (interpretación del árabe): A continuación tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, Excmo. Sr. Haile Weldensae. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمعالي وزير خارجية إريتريا السيد هايلي ولدنسأي.
    el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, Sr. Haile Woldense, y el Embajador del Yemen en Londres, Dr. Hussein Abdullah El-Amri, recibieron el fallo. UN وقد تسلﱠم هايلي ولدنسي، وزير خارجية إريتريا والدكتور حسيـن عبـد الله العمـري سفير إريتريا في لندن صورة الحكم.
    el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea informó a la delegación que Eritrea: UN وأبلغ وزير خارجية إريتريا الوفد المذكور بأن إريتريا:
    Nota verbal dirigida al Presidente del Comité por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea UN مذكرة شفوية موجهة إلي رئيس اللجنة من وزارة خارجية إريتريا
    Aunque, a raíz de ello, el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea prometió a mi Representante Especial que examinaría la cuestión, pido al Gobierno de Eritrea que evite cualquier nuevo retraso en los acuerdos que deben concluirse con la MINUEE para establecer los vuelos directos. UN ورغم أن وزير الخارجية الإريتري وعد ممثلي الخاص لاحقا بإعادة النظر في المسألة، فإنني أناشد حكومة إريتريا تجنب مزيد من التأخير في وضع الترتيبات النهائية للرحلات المباشرة مع البعثة.
    La delegación de la OUA expresó su satisfacción ante la aclaración hecha por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN وأعرب وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية عن ارتياحه لﻹيضاح الذي قدمه وزير خارجية إريتريا.
    de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية إريتريا
    Primero, en su declaración, el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea aseveró que su país cree que todas las controversias entre Estados deben solucionarse por medios pacíficos, sin recurrir a la fuerza, y que esto siempre ha caracterizado las relaciones de su país con sus vecinos. UN يزعم وزير خارجية إريتريا في بيانه، أن بلده يعتقد أن جميع المنازعات بين الدول ينبغي تسويتها بالوسائل السلمية وبدون استعمال القوة، وأن ذلك كان دائما أساس علاقات بلده بجيرانه.
    Carta de fecha 20 de junio de 2000 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea UN رسالة مؤرخة 20 حزيران/يونيه 2000 موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية إريتريا
    Carta de fecha 11 de marzo de 2003 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea UN رسالة مؤرخة 11 آذار/مارس 2003 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من وزير خارجية إريتريا
    de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea UN من وزير خارجية إريتريا
    Tercero, el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea asevera que el ataque de Etiopía contra Eritrea cometido el 6 de mayo en la región de Badma es la causa fundamental de la controversia. UN ثالثا، يزعم وزير خارجية إريتريا أن هجوم إثيوبيا على إريتريا، في منطقة بادما، يوم ٦ أيار/ مايو، هي السبب الجذري للمنازعة.
    El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, Excmo. Sr. Osman Mohammed Saleh. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عثمان محمد صالح، وزير خارجية إريتريا.
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, Excmo. Sr. Osman Mohammed Saleh. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد عثمان محمد صالح، وزير خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 23 de agosto (S/1996/686) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 22 agosto de 1996 dirigida al Enviado Especial del Presidente de Francia por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس )S/1996/686( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل نص رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٦ موجهة من وزير خارجية إريتريا إلى المبعوث الخاص لرئيس جمهورية فرنسا.
    Carta de fecha 23 de agosto (S/1996/688) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una carta de la misma fecha dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٢٣ آب/أغسطس )S/1996/688( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل رسالة بنفس التاريخ موجهة من وزير خارجية إريتريا إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el comunicado de prensa emitido por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea el 8 de diciembre de 1999 y relativo al rechazo oficial por Etiopía del plan de paz de la Organización de la Unidad Africana (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية إريتريا في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بشأن رفض إثيوبيا الرسمي لخطة منظمة الوحدة اﻷفريقية للسلام )انظر المرفق(.
    Carta de fecha 2 de octubre (S/2000/931) dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea, por la que se transmitía una declaración emitida el 2 de octubre de 2000 por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/931) موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا، يحيل فيها بيانا صادرا في نفس التاريخ عن وزارة خارجية إريتريا.
    Carta de fecha 2 de enero de 1998 (S/1998/1) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea en la que transmitía una declaración del Gobierno de Eritrea sobre los esfuerzos de reconciliación en Somalia emitida por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea el 30 de diciembre de 1997. UN رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ (S/1998/1) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل إريتريا، تحيل بيانا لحكومة اريتريا بشأن جهود المصالحة في الصومال، صدر عن وزارة خارجية إريتريا في ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El 27 de septiembre, el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea envió una carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, los testigos de los Acuerdos de Argel, la Unión Europea y a mí mismo, en respuesta a la carta de Etiopía de 22 de septiembre. UN 15 - وفي 27 أيلول/سبتمبر، وجه وزير الخارجية الإريتري رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، والشهود على اتفاقي الجزائر، والاتحاد الأوروبي، وإليّ أنا شخصيا، ردّاً على الرسالة الإثيوبية المؤرخة 22 أيلول/سبتمبر.
    Carta de fecha 6 de julio (S/1995/542) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante del Sudán por la que se transmitía una carta de fecha 5 de julio de 1995 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea. UN رسالة مؤرخة ٦ تموز/يوليه )S/1995/542( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل اريتريا، يحيل فيها رسالة مؤرخة ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية اريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus