"el ministro de relaciones exteriores de indonesia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وزير خارجية إندونيسيا
        
    • وزير الخارجية اﻹندونيسي
        
    • ووزير خارجية إندونيسيا
        
    • وزير خارجية اندونيسيا
        
    Declaración a la prensa efectuada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia acerca de la visita de la Misión del Consejo de Seguridad UN البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن
    Durante el debate del plenario, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia subrayó que multilateralismo quiere decir aceptar otros puntos de vista, entablar consultas y buscar el consenso. UN وأوضح أن وزير خارجية إندونيسيا أكد، خلال مناقشة الجلسة العامة، أن التعددية تعني احترام وجهات نظر الآخرين، والدخول في مشاورات، والسعي إلى تحقيق توافق في الآراء.
    41. El Presidente responde que, según tiene entendido, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia presidirá la sesión inaugural. UN 41 - الرئيس: قال إنه يفهم أن وزير خارجية إندونيسيا سيرأس الجلسة الافتتاحية.
    En su declaración de apertura, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas, hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, contribuyó en forma considerable al progreso de nuestras deliberaciones. UN وإذ تكلم وزير الخارجية اﻹندونيسي السيد علي العطاس باسم مجموعــة اﻟ ٧٧ والصيــن، فقــد دفــع فــي ملاحظاته الاستهلالية بمناقشتنا إلى اﻷمام بشكل كبير.
    El 18 de junio de 1998, el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia se reunió en Nueva York con el Secretario General de las Naciones Unidas y propuso que se concediera a Timor Oriental un estatuto especial con amplia autonomía, como parte de una solución de la cuestión duradera y aceptable a nivel internacional. UN ٨ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، اجتمع السيد علي اﻷتاس وزير الخارجية اﻹندونيسي باﻷمين العام لﻷمم المتحدة في نيويورك، واقترح منح تيمور الشرقية مركزا خاصا تتمتع فيه بقدر كبير من الحكم الذاتي كجزء من حل دائم ومقبول دوليا للمسألة.
    Quiero asociar a mi delegación a la declaración que ha formulado el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN أود أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به وزير خارجية اندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    También queremos recordar la posición africana adoptada en la Cumbre de Harare, así como la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia durante este período de sesiones de la Asamblea General sobre el principio de la rotación en los puestos permanentes del Consejo de Seguridad. UN نود هنا أن نذكر بالورقة العربية التي أشرنا إليها في مطلع هذا البيان، كما نذكر أيضا بالموقف اﻷفريقي المعتمد في قمة هراري، وكذلك بالتصريح أو البيان الذي أدلــى بــه معالي وزير خارجية إندونيسيا خـلال الــدورة
    el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia rechazó al parecer la propuesta, señalando que no se podía aceptar ayuda directa Ibíd., 21 de enero de 1997. UN وأفادت اﻷنباء أن وزير خارجية إندونيسيا رفض الاقتراح، قائلا إنه لا يمكن قبول هذه المعونة المباشرة)٠٦(.
    También desearía expresar la plena adhesión de mi delegación a la declaración que hizo esta mañana el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y de China y en la que expuso, para satisfacción nuestra, las principales preocupaciones y esperanzas de los países en desarrollo. UN أود أيضا أن أعرب عن كامل تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به هذا الصباح وزير خارجية إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. وقد سرنا كثيرا أن نستمع إليه وهو يعرب عن الشواغل والتوقعات الرئيسية للبلـــدان النامية.
    El Presidente interino: El próximo orador es el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Excmo. Sr. Ali Alatas. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالاسبانية(: المتكلم التالي هو معالي السيد علي العطاس، وزير خارجية إندونيسيا.
    Acogemos con beneplácito la categórica declaración que formuló el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Ali Alatas, en la que reiteró la responsabilidad de su Gobierno de garantizar el cumplimiento de la voluntad recientemente expresada de la mayoría de los timorenses orientales de buscar un nuevo destino fuera de la República de Indonesia. UN وإننا نرحب ببيان السيد علي العطاس، وزير خارجية إندونيسيا الذي لا لبس فيه، وهو ما أكد فيه من جديد أن حكومته مسؤولة عن تنفيذ اﻹرادة التي عبر عنها مؤخرا معظم سكان تيمور الشرقية فيما يتعلق بالسعي إلى مواجهة مصير جديد خارج الجمهورية اﻹندونيسية.
    por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia UN من وزير خارجية إندونيسيا
    La Presidenta interina (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Excmo. Sr. Marty Natalegawa. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مارتي ناتاليغاوا، وزير خارجية إندونيسيا.
    El 28 de septiembre, en una reunión tripartita con el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia y el Ministro de Relaciones Exteriores de Portugal Ali Alatas y Jaime Gama, se examinó la cuestión del vacío de autoridad, el regreso de los refugiados de Timor Oriental y otros problemas humanitarios, así como el establecimiento de la Administración de Transición de las Naciones Unidas. UN ٢١ - في ٢٨ أيلول/سبتمبر، في اجتماع ثلاثي مع وزير خارجية إندونيسيا العطاس، ووزير خارجية البرتغال غاما، تم مناقشة مسألة فراغ السلطة، وعودة اللاجئين التيموريين الشرقيين، وغير ذلك من المشاكل اﻹنسانية، وإنشاء إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    Carta de fecha 12 de julio (S/1999/782) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Indonesia, en la que transmitía una carta de fecha 9 de julio de 1999 dirigida al Secretario General por el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia. UN رسالة مؤرخة 12 تموز/يوليه (S/1999/782) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إندونيسيا يحيل بها رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 1999 موجهة من وزير خارجية إندونيسيا إلى الأمين العام.
    El Primer Ministro Mari Alkatiri hizo una visita oficial a Indonesia en junio, en tanto que el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia Hassan Wirajuda asistió a la segunda reunión de la Comisión Ministerial Conjunta Indonesia - Timor-Leste celebrada en Dili del 4 al 6 de septiembre de 2003. UN وقام رئيس الوزراء ماري الكتيري بزيارة رسمية إلى إندونيسيا في حزيران/يونيه بينما حضر وزير خارجية إندونيسيا حسن ويراجودا الاجتماع الثاني للجنة الوزارية المشتركة بين إندونيسيا وتيمور - ليشتي، المعقود في ديلي في الفترة من 4 إلى 6 أيلول/سبتمبر.
    El 9 de septiembre, el Secretario General anunció que, durante la reunión de los Jefes de Estado y de Gobierno Cumbre de los Países no Alineados celebrada en Durban (Sudáfrica) el 3 de septiembre de 1998, había hablado con el Ministro de Relaciones Exteriores de Indonesia, Sr. Alatas, de la situación del dirigente de la resistencia timorense oriental, Sr. Gusmão, que se encontraba en prisión. UN ٦٧ - وفي ٩ أيلول/سبتمبر أعلن اﻷمين العام أنه قد أثار مسألة حبس قائد حركة المقاومة في تيمور الشرقية السيد غوسماو مع وزير الخارجية اﻹندونيسي السيد اﻷتاس خلال اجتماع رؤساء دول وحكومات حركة بلدان عدم الانحياز المعقود في دربان بجنوب أفريقيا في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus