"el movimiento justicia e igualdad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حركة العدل والمساواة
        
    • وحركة العدل والمساواة
        
    • حركة العدالة والمساواة
        
    • بحركة العدل والمساواة
        
    • وحركة العدالة والمساواة
        
    Varias fuentes han afirmado que el Movimiento Justicia e Igualdad ha tenido el apoyo de Turabi. UN وتقول مصادر متنوعة للمعلومات إن حركة العدل والمساواة تحظى بتأييد الترابي.
    El Acuerdo no ha sido firmado por la facción Abdul Wahid al-Nur del SLM/A ni por el Movimiento Justicia e Igualdad. UN ولم يوقع على الاتفاق فصيل عبد الواحد النور من حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان ولا حركة العدل والمساواة.
    Este país intentó luego incluir al Comando en las negociaciones de Abuja como si fuera el Movimiento Justicia e Igualdad legítimo, pero no lo logró. UN وحاولت تشاد لاحقا حشر تلك القيادة في مفاوضات أبوجا بوصفها حركة العدل والمساواة الشرعية، لكنها باءت بالفشل.
    Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    A este respecto, el autor no ha explicado su función concreta en el Movimiento Justicia e Igualdad que lo haría especialmente vulnerable al riesgo de exponerse a la tortura si fuera expulsado. UN وفي هذا الصدد، لم يشرح صاحب الشكوى دوره الفعلي في حركة العدالة والمساواة الذي سيجعله عرضة بصورة خاصة لخطر التعذيب إذا ما تم ترحيله.
    Según informaciones, los dos camiones trasladados a Birmo habían sido repintados y estaban siendo utilizados por el Movimiento Justicia e Igualdad. UN 184 - ذُكر أن الشاحنتين اللتين ذهبتا إلى بيرمو قد أعيد طلاؤهما وتستخدمان حاليا بواسطة حركة العدل والمساواة.
    Además, el Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional rechazan el Acuerdo como base para las negociaciones. UN وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات.
    Además, el Movimiento Justicia e Igualdad y el Frente de Redención Nacional rechazan el Acuerdo como base para las negociaciones. UN وفضلا عن ذلك، ترفض حركة العدل والمساواة وجبهة الخلاص الوطني اعتبار اتفاق سلام دارفور أساسا للمفاوضات.
    el Movimiento Justicia e Igualdad debe también hacerse cargo de la responsabilidad que le cabe en haber creado este estado de cosas. UN ويجب أيضا مساءلة حركة العدل والمساواة عن دورها في خلق هذه الظروف.
    el Movimiento Justicia e Igualdad pidió disculpas por el segundo incidente y reconoció que había identificado en forma equivocada el helicóptero blanco creyendo que pertenecía al Gobierno. UN واعتذرت حركة العدل والمساواة عن الحادث الثاني، معترفة بأنها قد ظنّت على سبيل الخطأ أن طائرة الهليكوبتر البيضاء هي إحدى الطائرات التابعة للحكومة.
    En 2008, cuando el Movimiento Justicia e Igualdad atacó el poblado de Omdurman, se comprobó que en sus filas había niños. UN وفي عام 2008، عندما هاجمت حركة العدل والمساواة مدينة أم درمان، كان ظاهرا وجود أطفال في صفوفها.
    El orador también menciona la amnistía presidencial que se ofrece a los niños reclutados por el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وأشار أيضاً إلى العفو الرئاسي عن الأطفال الذين جندتهم حركة العدل والمساواة.
    Sobre la base de esa ideología, el Movimiento Justicia e Igualdad lucha no sólo contra la marginación, sino también en busca de un cambio político en el país, y tiene un programa nacional dirigido contra el Gobierno actual del Sudán. UN وانطلاقا من هذه الأيديولوجية، لا تسعى حركة العدل والمساواة لمناهضة التهميش فحسب بل وتعمل أيضا على إحداث تغيير سياسي في البلد، ولديها برنامج وطني مناهض لحكومة السودان الحالية.
    el Movimiento Justicia e Igualdad y la facción Abdul Wahid Al Nour del Movimiento de Liberación del Sudán no firmaron el Acuerdo, pero el 8 de junio muchos de sus líderes políticos y comandantes militares rompieron filas y presentaron a la Unión Africana una Declaración de compromiso con él. UN ولم توقع حركة العدل والمساواة وجناح عبد الواحد النور في حركة تحرير السودان على الاتفاق.بيد أن عددا من القيادات السياسية والقادة العسكريين التابعين لجناح عبد الواحد النور ولحركة العدل والمساواة أعلنوا انشقاقهم وقدموا إعلانا إلى الاتحاد الأفريقي بشأن التزامهم باتفاق دارفور للسلام.
    Según informaciones, las fuerzas gubernamentales estaban avanzando hacia Kulkul, una zona bajo el control del Frente de Redención Nacional y el Movimiento Justicia e Igualdad UN وقد أفيد أن القوات التابعة للحكومة تتقدم نحو كلكل وهي منطقة استولت عليها جبهة الخلاص الوطني/حركة العدل والمساواة
    Un número apreciable de miembros del ejército del Chad se ha alistado en el Ejército de Liberación del Sudán (SLA) y en el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وقد انضم أيضا عدد كبير من العسكريين التشاديين السابقين إلى صفوف جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة.
    La lucha entre las fuerzas del Gobierno y el Movimiento Justicia e Igualdad sigue siendo una fuente considerable de inseguridad en diversas partes de Darfur. UN ولا يزال القتال بين قوات الحكومة وحركة العدل والمساواة يشكل مصدرا رئيسيا لانعدام الأمن في أجزاء عديدة من دارفور.
    Reuniones oficiales celebradas con el Gobierno del Sudán y con el Movimiento y Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y el Movimiento Justicia e Igualdad UN الثاني - الاجتماعات الرسمية المعقودة مع حكومة السودان وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة
    3. El autor afirma que el Movimiento Justicia e Igualdad al que pertenece se opone al Gobierno del Sudán y que sus miembros son detenidos sistemáticamente por las fuerzas de seguridad sudanesas y a veces son torturados durante la detención. UN 3- يؤكد صاحب الشكوى أن حركة العدالة والمساواة التي ينتمي إليها تعارض الحكومة في السودان وأن قوات الأمن السودانية تلقي القبض على أعضائها بشكل منهجي وأحياناً تعذبهم أثناء الاعتقال.
    5.1. En carta de 12 de enero de 2006, el autor reitera que el Movimiento Justicia e Igualdad lucha por el cambio político en el país y tiene un programa nacional opuesto al actual Gobierno del Sudán, y que las detenciones arbitrarias y las torturas basadas en la simple sospecha de pertenencia o colaboración con los rebeldes son comunes y se llevan a cabo con total impunidad. 5.2. UN 5-1 في رسالة مؤرخة 12 كانون الثاني/يناير 2006، يؤكد صاحب البلاغ أن حركة العدالة والمساواة حركة تناضل من أجل التغيير السياسي في البلاد ولديها أجندة وطنية موجهة ضد حكومة السودان الحالية وأن إلقاء القبض على أعضاء الحركة وتعذيبهم تعسفاً لمجرد الاشتباه في كونهم أعضاء فيها أو لمساعدتهم المتمردين أمر شائع لا تحاسَب عليه الحكومة إطلاقاً.
    Aunque no está claro cuáles han sido el papel y la influencia de Turabi en el Movimiento Justicia e Igualdad, poco después de ser liberado inicialmente en octubre de 2003 tras dos años de detención, al parecer, habría admitido que su partido mantiene vínculos con el Movimiento Justicia e Igualdad. UN ولئن كان دور الترابي وتأثيره فيما يتعلق بحركة العدل والمساواة لا يزالان غير واضحين، فقد قيل إن الترابي، عقب إطلاق سراحه مبدئيا في تشرين الأول/أكتوبر 2003 بعد أن أمضى سنتين في السجن، اعترف بوجود صلات بين حزبه والحركة.
    Tendrá que concertarse un programa global de desarme mutuo, desmovilización y reinserción en el marco de las negociaciones entre el Gobierno y el Movimiento/Ejército de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad. UN وأي برنامج شامل لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يتعين الموافقة عليه في إطار المفاوضات بين الحكومة وحركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان وحركة العدالة والمساواة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus