Las excepciones en el mundo occidental son Canadá, Australia y Suecia. | UN | والاستثناءات التي ترد في العالم الغربي هي كندا واستراليا والسويد. |
el mundo occidental no tiene un monopolio sobre los valores, de la misma manera que tampoco lo tiene ninguna religión o filosofía política en particular. | UN | والقيم ليست حكرا على العالم الغربي. كما أنها ليست حكرا على فلسفة دينية أو سياسية معينة. |
Consideramos que es fundamental resolver el conflicto para que a largo plazo exista una relación positiva entre el mundo occidental y el mundo árabe. | UN | ونحن نعتقد أن حل الصراع مهم بالنسبة للعلاقات الإيجابية بين العالم الغربي والعالم العربي في الأمد الطويل. |
Una declinación similar se ha observado en todo el mundo occidental. | UN | وسُجل انخفاض مماثل في كافة بلدان العالم الغربي. |
Habida cuenta del hecho de que ya existen sospechas y desacuerdos entre el mundo occidental y el mundo islámico, nos preocupa que la reciente ola de fanatismo contra el Islam añada más leña al fuego y exacerbe la situación. | UN | وبالنظر إلى أنه توجد بالفعل مجالات شك وخلاف بين الغرب والعالم الإسلامي، فإننا نشعر بالقلق من أن الموجة الأخيرة من التعصب الأعمى ضد الإسلام تماثل صب الزيت على النار وتزيد من تفاقم الوضع. |
Ello es también pertinente hoy en el mundo occidental, donde los índices de prevalencia aumentan cada vez más. | UN | وهذا ينطبق أيضا على العالم الغربي اليوم، الذي تتزايد فيه معدلات الانتشار. |
Al mismo tiempo, todos somos conscientes de nuestra posición en el mundo occidental. | UN | وفي نفس الوقت، ندرك تماما وضعنا في العالم الغربي. |
China recalcó que el pensamiento chino había tenido su parte de influencia en la evolución de la idea de los derechos humanos en el mundo occidental. | UN | وشددت الصين على أن الفكر الصيني قد ترك أثره في تطور أفكار حقوق الإنسان في العالم الغربي. |
China recalcó que el pensamiento chino había tenido su parte de influencia en la evolución de la idea de los derechos humanos en el mundo occidental. | UN | وشددت الصين على أن الفكر الصيني قد ترك أثره في تطور أفكار حقوق الإنسان في العالم الغربي. |
Ahora bien, para empezar diría que estamos comiendo demasiada carne en el mundo occidental. | TED | الآن لأبدأ، أود أن أقول اننا تناول أيضا الكثير من اللحوم في العالم الغربي. |
Sin embargo, este episodio revela la ansiedad creciente en el mundo occidental respecto a la aparición de estas ciberarmas. | TED | ومع ذلك ، تكشف هذه الحلقة القلق المتنامي في العالم الغربي فيما يتعلق بهذه الأسلحة الإلكترونية الناشئة. |
Y no somos los únicos con este problema; este problema toca todo el mundo occidental. | TED | ولسنا الوحيدين ممن يعانون هذه المشكلة، هذه المشكلة تشمل العالم الغربي بأكمله. |
Esta es el mundo occidental, definida en su mayoría por Europa Occidental y los Estados Unidos de América, ésta área ha hecho un tremendo progreso. | TED | إحداها هو العالم الغربي, والذي يمكن تحديده باوروبا الغربية والولايات المتحدة الامريكية, حققت قدرا هائلا من التقدم. |
Es una prueba para nosotros en el mundo occidental, para demostrar quiénes somos y cuáles valores defendemos. | TED | امتحان لنا نحن في العالم الغربي لهويتنا ومبادئنا. |
con base en proyecciones de datos climáticos. Estamos explorando un futuro donde el mundo occidental ha pasado de la abundancia a la escasez, | TED | بناء على تنبؤات مبنية على بيانات المناخ، نتقصّى سيناريو مستقبل حيث انحدر العالم الغربي من وفرة بالموارد لانعدامها. |
el mundo occidental es una vida larga y una familia pequeña. | TED | العالم الغربي هو حياة اطول وعائلة اصغر. |
Esto es un cambio en las reglas de juego. Porque mueve la producción desde el mundo no desarrollado hacia el mundo occidental. | TED | الآن ذلك هو مُغير اللعبة. لأنه ينقل الإنتاج بعيداً عن العالم النامي إلى العالم الغربي. |
Y me percaté de que tal vez el mundo occidental no continuaría dominando el mundo para siempre. | TED | و أيقنت أنه ربما العالم الغربي لن يستمر في السيطرة علي العالم للأبد. |
Lo logran con un cuarto de los recursos usados generalmente en el mundo occidental... un cuarto de los recursos. | TED | وهم سعيدون باستهلاك ربع ما تستهلكه الدول في العالم الغربي ربعه فحسب |
el mundo occidental ahora está implementando la eugenesia en políticas pre-delito. | Open Subtitles | العالم الغربي حاليا بتنفيذة سياسات تحسين النسل فأنه يحضر لجريمة. |
Ha llegado el momento de redefinir las relaciones entre los países árabes y el mundo occidental, que durante mucho tiempo se han basado en el miedo y la sospecha. | UN | ومضى قائلا إنه قد آن الأوان لإعادة تحديد العلاقات بين الغرب والعرب، والتي ظلت قائمة لفترة طويلة على أساس الخوف والريبة. |