"el número de desplazados internos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد المشردين داخليا
        
    • عدد المشردين داخلياً
        
    • عدد الأشخاص المشردين داخلياً
        
    • أعداد المشردين داخليا
        
    • عدد الأشخاص المشردين داخليا
        
    • عدد النازحين
        
    • مشرد داخلياً
        
    La Oficina calcula que el número de desplazados internos en el país es ahora de más de 1,6 millones de personas. UN ويقدر مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عدد المشردين داخليا الآن في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأكثر من 1.6 مليون شخص.
    el número de desplazados internos en el Chad oriental ascendió a 166.000. UN وبلغ عدد المشردين داخليا في شرق تشاد 000 166 مشرد.
    Diversas fuentes no gubernamentales estiman que el número de desplazados internos es mucho mayor. UN وتقدر المصادر غير الحكومية عدد المشردين داخليا بما يزيد عن ذلك بكثير.
    En la región sudanesa de Darfur, el número de desplazados internos registrados por el ACNUR aumentó a 842.000. UN وفي منطقة دارفور السودانية، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين سجلتهم المفوضية إلى 000 842 شخص.
    el número de desplazados internos pasó de 1,8 millones de personas en 2012 a 2,6 millones de personas a principios de 2013. UN وفي بداية عام 2013، زاد عدد المشردين داخلياً من 1.8 مليون شخص في عام 2012 إلى 2.6 مليون شخص.
    12. Durante la segunda mitad del decenio de 1990, ha aumentado enormemente el número de desplazados internos en Colombia. UN 12- حدثت زيادة مأساوية في عدد الأشخاص المشردين داخلياً في كولومبيا خلال النصف الثاني من التسعينات.
    No se registraron aumentos en el número de desplazados internos ngok dinka que retornaron durante el período que se examina. UN إذ لم تحدث زيادة في عدد المشردين داخليا من أفراد تلك القبيلة الذين عادوا أثناء الفترة المستعرضة.
    10. Habida cuenta de la volatilidad del conflicto, especialmente en el norte, otras fuentes calculan que el número de desplazados internos es superior. UN ٠١ ـ ونظرا لطبيعة النزاع المتقلبة، لا سيما في الشمال، قدرت مصادر أخرى أن عدد المشردين داخليا عدد أكبر.
    Será posible que aumente no sólo el número de quienes buscan asilo sino también el número de desplazados internos. UN ولا يحتمل أن يزيد عدد طالبي اللجوء فحسب، بل أيضا عدد المشردين داخليا.
    Con el aumento de la violencia, las violaciones de los derechos humanos y los conflictos étnicos a crecido también el número de desplazados internos. UN وقد أدى تزايد العنف وانتهاكات حقوق الإنسان والصراعات الإثنية إلى تزايد عدد المشردين داخليا.
    Se ha reducido el número de desplazados internos de Côte d ' Ivoire (800.000) UN تقليل عدد المشردين داخليا في كوت ديفوار البالغ 000 800 شخص
    Según una estimación actualizada, el número de desplazados internos de manera temporal ascendía a 100.000 personas. UN في دراسة مستحدثة قُدِّر عدد المشردين داخليا بصفة مؤقتة بـ 000 100 شخص.
    el número de desplazados internos apenas varió en 2008 y ascendía a 1.300.000. UN ولا يزال عدد المشردين داخليا دون تغيير يذكر في عام 2008، حيث قارب 1.3 مليون شخص.
    Más aún, en Colombia sigue aumentando el número de desplazados internos. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال عدد المشردين داخلياً في كولومبيا ينمو باستمرار.
    Al mismo tiempo, el número de desplazados internos que incumbían al ACNUR aumentó hasta los 6,6 millones. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع عدد المشردين داخلياً الذين تُعنى بهم المفوضية فبلغ 6.6 ملايين.
    Al mismo tiempo, el número de desplazados internos aumentó de 150.000 a más de 212.000 durante el primer trimestre de 2007. UN وفي الوقت نفسه، زاد عدد المشردين داخلياً من 000 150 شخص إلى ما يربو على 000 212 شخص خلال الفصل الأول من عام 2007.
    En el Sudán, se calculaba que el número de desplazados internos protegidos y asistidos por el ACNUR rondaba los 1,3 millones a fin de año. UN وفي السودان قُدِّر عدد المشردين داخلياً الذين يستفيدون من أنشطة الحماية والمساعدة التي تقدمها المفوضية بنحو 1.3 مليون مع نهاية العام.
    Aunque debe buscarse una solución duradera, en los últimos tiempos ha disminuido el número de desplazados internos del país. UN وبينما يبقى البحث قائماً عن حل دائم تناقص مؤخراً عدد المشردين داخلياً في سري لانكا.
    El Representante del Secretario General calcula que el número de desplazados internos oscila entre 500.000 y 1.000.000. UN وقدر ممثل الأمين العام أن عدد الأشخاص المشردين داخلياً يتراوح بين نصف مليون وأكثر من مليون نسمة.
    A resultas de ello, ha aumentado considerablemente el número de desplazados internos. UN وكانت نتيجة ذلك أن ازدادت أعداد المشردين داخليا بدرجة ملحوظة.
    el número de desplazados internos ha vuelto a aumentar este año, llegando a 27 millones. UN وقد ازداد عدد الأشخاص المشردين داخليا بشكل إضافي ليصل إلى 27 مليونا.
    el número de desplazados internos subió a más de 450.000 como consecuencia de operaciones dirigidas contra los grupos rebeldes durante la primera parte del año. UN وقد ارتفع عدد النازحين إلى ما يزيد على 000 450 شخص نتيجة للعمليات ضد الجماعات المتمردة في الجزء الأول من السنة.
    Así pues, si bien el número de desplazados internos en el mundo se estima en unos 24 millones, al final de 2005 las oficinas del ACNUR informaron de unos 6,6 millones de desplazados internos protegidos y asistidos por la Oficina en 16 países. UN وعليه، فبينما يقدر عدد المشردين داخلياً في العالم بأسره بنحو 24 مليون نسمة، في أواخر عام 2005، قدمت مكاتب المفوضية تقارير تتعلق بنحو 6.6 مليون مشرد داخلياً تكفل لهم المفوضية الحماية والمساعدة في 16 بلداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus