Además, desde el primer sorteo había aumentado mucho el número de Estados parte del Grupo de los Estados de Asia, en particular el de pequeños Estados insulares. | UN | وعلاوة على ذلك، شهدت مجموعة الدول الآسيوية زيادة كبيرة في عدد الدول الأطراف منذ أول سحب للقرعة، وخصوصاً فيما بين الدول الجزرية الصغيرة. |
80. Reconociendo que el número de Estados parte en la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos había aumentado significativamente, se reiteró el llamamiento a los Estados que no lo hubieran hecho aún para que la ratificaran o se adhirieran a ella y sus Protocolos sin demora, con miras a promover su ratificación universal. | UN | 80- وإدراكا للازدياد الملحوظ في عدد الدول الأطراف في اتفاقية الجريمة المنظمة، وُجّـه مجددا نداء إلى الدول التي لم تصدّق بعد على الاتفاقية وبروتوكولاتها، أو لم تنضم إليها بعد، أن تفعل ذلك على وجه السرعة، تعزيزا للتصديق العالمي عليها. |
29. El representante de Francia, hablando en nombre de la Unión Europea, acogió con satisfacción el hecho de que el número de Estados parte en la Convención y sus Protocolos estuviera en constante aumento y expresó satisfacción por la inclusión en el programa de una serie de consultas de expertos sobre diferentes temas, ya que proporcionarían una oportunidad para que los Estados intercambiaran información y prácticas óptimas. | UN | 29- وأبدى ممثل فرنسا، متكلّماً باسم الاتحاد الأوروبي، ترحيبه بالتزايد المستمر في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. وأعرب عن ارتياحه لتضمين جدول الأعمال سلسلة من مشاورات الخبراء بشأن مختلف المواضيع، إذ إنها تهيّئ للدول فرصة لتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى. |
el número de Estados parte que aportan fondos ha permanecido relativamente estable durante el período, aunque se ha producido una notable tendencia al alza en el importe de los fondos asignados. | UN | وكان عدد الدول الأطراف التي حصلت على تمويل مستقرا نسبيا طوال الفترة، وإن كان قد شهد اتجاها تصاعديا ملحوظا في حجم الأموال المخصصة. |
33. el número de Estados parte de cada grupo regional que serían objeto de examen cada año fue proporcional al tamaño de ese grupo regional y al número de miembros del grupo que eran parte en la Convención (véase el anexo II). El Grupo entendió que los Estados que ratificaran la Convención o se adhirieran a ella después de realizado el sorteo serían objeto de examen en el quinto año del ciclo de examen. | UN | 33- وكان عدد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها من كل مجموعة إقليمية في كل سنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها الأطراف في الاتفاقية (انظر المرفق الثاني). وكان مفهوما لدى الفريق أن الدول التي ستصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد سحب القرعة سوف تستعرَض في السنة الخامسة من دورة الاستعراض. |
14. el número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año determinado será proporcional al tamaño del grupo regional de que se trate y al número de miembros del grupo que sean Estados parte en la Convención. | UN | 14- يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
De conformidad con el artículo 14 de los términos de referencia, el número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año determinado será proporcional al tamaño del grupo regional de que se trate y al número de miembros del grupo que sean Estados parte en la Convención. | UN | ووفقا للفقرة 14 من الإطار المرجعي، يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
No obstante, el número de Estados parte en esos tratados es reducido. | UN | بيد أن عدد الدول الأطراف في هذه المعاهدات صغير. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 14 de los términos de referencia, el número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año determinado será proporcional al tamaño del grupo regional de que se trate y al número de miembros del grupo que sean Estados parte en la Convención. | UN | ووفقا للفقرة 14 من الإطار المرجعي، يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
14. el número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año determinado será proporcional al tamaño del respectivo grupo regional y al número de miembros del grupo que sean Estados parte en la Convención. | UN | 14- يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
14. el número de Estados parte de cada grupo regional que participen en el proceso de examen en un año determinado será proporcional al tamaño del respectivo grupo regional y al número de miembros del grupo que sean Estados parte en la Convención. | UN | 14- يجب أن يكون عدد الدول الأطراف التي تشارك من كل مجموعة إقليمية في عملية الاستعراض في سنة معيّنة متناسبا مع حجم تلك المجموعة الإقليمية وعدد أعضائها من الدول الأطراف في الاتفاقية. |
el número de Estados parte en la Convención de 1994 es limitado. | UN | 58 - وأضاف أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1994 محدود. |
Observó que el número de Estados parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción había aumentado a 113. | UN | وذكرت أن عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد() قد ارتفع إلى 113. |