También nos complace observar que aumenta rápidamente el número de Estados que ratifican la Convención sobre las armas químicas. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن عدد الدول التي تصدق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية يتزايد على نحو سريع. |
En comparación con los datos de 2006, el Comité observa que se ha cuadruplicado el número de Estados que han adoptado medidas de esa índole. | UN | ومقارنة بالنتائج التي خلصت إليها اللجنة في عام 2006، سجلت زيادة قدرها أربعة أضعاف في عدد الدول التي اتخذت تلك التدابير. |
En 2009 se cursaron dos invitaciones permanentes a los procedimientos especiales, con lo que asciende a 65 el número de Estados que mantienen esas invitaciones. | UN | وقد وُُجهت في عام 2009 دعوتان دائمتان إلى الإجراءات الخاصة، ليصل مجموع عدد الدول التي وجهت هذه الدعوات إلى 65 دولة. |
En 2009, el número de Estados que habían aprobado sus planes se elevó a 18. | UN | وفي عام 2009 ارتفع عدد الدول التي وافقت على خططها إلى 18 دولة. |
Observando con satisfacción que otros Estados han ratificado la Convención o se han adherido a ella, con lo cual el número de Estados que han aceptado oficialmente las obligaciones establecidas en la Convención asciende a ciento cincuenta y cinco, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أن دولا أخرى صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، وبهذا يبلغ مجموع الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسميا مائة وخمس وخمسين دولة، |
Las estimaciones fiables consideraban que el número de Estados que hoy contarían con los recursos técnicos y económicos superaría los 40. | UN | ومن التقديرات الموثوق بها أن عدد الدول التي تتوفر لديها حاليا الموارد الفنية والاقتصادية المطلوبة يزيد على ٤٠ دولة. |
Por otro lado, es una verdad indudable que el número de Estados que han declarado ser poseedores de armas nucleares no ha aumentado. | UN | ومن ناحية أخرى من الصحيح بكل تأكيد أن عدد الدول التي تعترف بأنها نووية لم يزدد في الفترة ذاتها. |
Durante el año transcurrido siguió aumentando el número de Estados que han proclamado la prohibición permanente de la transferencia de minas terrestres antipersonales. | UN | وقد استمر عدد الدول التي فرضت حظرا دائما على نقل اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد في الزيادة على مدى السنة. |
De hecho, en tanto que el número de Estados patrocinadores se mantuvo casi constante, el número de Estados que adoptó una posición negativa respecto de la resolución aumentó. | UN | والواقع أنه بينما بقي عدد الدول المقدمة لمشروع القرار ثابتا تقريبا، زاد عدد الدول التي اتخذت موقفا سلبيا تجاه القرار. |
Por último, a nuestro juicio es importante que esté aumentando el número de Estados que han aprobado legislación de ejecución para fortalecer la cooperación con el Tribunal. | UN | وأخيرا، نجد من اﻷهمية أن عدد الدول التي سنت تشريعات تنفيذية لتعزيز التعاون مع المحكمة آخذ في التزايد. |
Cuanto mayor sea el número de Estados que reconozca la existencia de tales crímenes, más pronto se aprobará y entrará en vigor el código. | UN | وكلما ازداد عدد الدول التي تعترف بوجود هذه الجرائم، كلما كان اعتماد المدونة وتنفيذها أسرع. |
Estamos convencidos de que el número de Estados que apoyarían ese acuerdo sería superior e incluiría a los Estados que aún recurren a las MTA para mejorar su capacidad defensiva. | UN | وإننا مقتنعون بأن عدد الدول التي تؤيد مثل هذا الاتفاق سيزداد وسيشمل الدول التي ما زالت تعتمد على اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد لتعزيز قدرتها الدفاعية. |
Justificadamente, la Alta Comisionada se preocupa por el número de Estados que no han ratificado los principales instrumentos internacionales de derechos humanos. | UN | والمفوضية السامية محقة في إبداء قلقها من عدد الدول التي لم تصادق على الصكوك الدوليـة اﻷساسية لحقوق اﻹنسان. |
Es lamentable, pero sigue siendo muy reducido el número de Estados que han sancionado leyes contra el blanqueo de dinero. | UN | وأعرب عن اﻷسف ﻷن عدد الدول التي اعتمدت تشريعات لمكافحة غسل اﻷموال ما زال صغيرا جدا. |
Posteriormente se recibieron otras dos respuestas de Botswana y Liechtenstein, con lo que el número de Estados que han proporcionado dicha información asciende a 33. | UN | ثم ورد لاحقا ردان آخران من بوتسوانا وليختنشتاين، ليصل عدد الدول التي ردت إلى ٣٣ دولة. |
Por lo pronto, llega a 19 el número de Estados que la han ratificado o que se han adherido a ella. | UN | وقد بلغ عدد الدول التي صدقت عليها أو انضمت إليها حتى اﻵن ١٩ دولة. |
Ha aumentado considerablemente el número de Estados que se han adherido a esos tratados. | UN | وحدثت زيادة كبيرة في عدد الدول التي انضمت إلى هذه المعاهدات. |
Ha aumentado considerablemente el número de Estados que se han adherido a esos tratados. | UN | وحدثت زيادة كبيرة في عدد الدول التي انضمت إلى هذه المعاهدات. |
17. Expresa su satisfacción por el número de Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | ٧١ - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها حتى اﻵن؛ |
el número de Estados que habían adoptado medidas en su marco jurídico para garantizar la seguridad de la producción, el uso, el almacenamiento y el transporte de materiales relacionados con las armas químicas fue de 74, 73, 81 y 80 respectivamente, frente a 60, 62, 69 y 69 en 2008. | UN | ويصل عدد الدول المحددة على أنها اتخذت تدابير الإطار القانوني لتأمين إنتاج مواد متصلة بالأسلحة الكيميائية وباستعمالها وتخزينها ونقلها إلى 74 و 73 و 81 و 80 دولة على التوالي، بالمقارنة مع 60 و 62 و 69 و 69 دولة في عام 2008. |
El aumento se ha registrado tanto en la demanda como en el número de Estados que han comunicado que ofrecen distintas modalidades de tratamiento. | UN | وشملت الزيادة الطلب على العلاج وعدد البلدان التي أبلغت عن تنفيذ الأنماط العلاجية المختلفة. |
el número de Estados que han ratificado este importante instrumento es promisorio para lograr el objetivo de su universalidad. | UN | وعدد الدول التي صدقت فعلا على هذا الصك الهام هو بشير خير بالنسبة لعالميتها. |