"el número de miembros de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عضوية اﻷمم
        
    • عدد أعضاء اﻷمم
        
    • في العضوية بين الأمم
        
    • العضوية في الأمم
        
    • عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم
        
    Debemos reconocer que el número de Miembros de las Naciones Unidas ha aumentado enormemente con el paso de los años. UN وعلينا أن نسلم بأن عضوية اﻷمم المتحدة ازدادت زيادة ضخمة خلال السنوات السابقة.
    Ha terminado la guerra fría. el número de Miembros de las Naciones Unidas ha aumentado de 51, en el momento de su fundación, hasta 184 hoy. UN إنهارت امبراطوريات، وذاب الانقسام اﻷيديولوجي للعالم، وانتهت الحرب الباردة، وتضاعفت عضوية اﻷمم المتحدة من ٥١ عضوا وقت إنشائها الى ١٨٤ عضوا اﻵن.
    Durante el último año el número de Miembros de las Naciones Unidas casi ha logrado el objetivo de la universalidad. UN خلال العام الماضي شهدنا عضوية اﻷمم المتحدة تقترب أكثر من أي وقت مضى من هـدف العالمية.
    Una de esas manifestaciones de cambio se observa en el número de Miembros de las Naciones Unidas, que originalmente fue de 51 y hoy se eleva a 183 Estados. UN ومن مظاهر هذا التغير زيادة عدد أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ دولة في اﻷصل إلى ١٨٣ دولة في الوقت الحاضر.
    Mientras tanto, el número de Miembros de las Naciones Unidas ha pasado de 51 Estados en 1945 a 184 actualmente. UN وفي هذه اﻷثناء زاد عدد أعضاء اﻷمم المتحدة من ٥١ دولة في عام ١٩٤٥ الى ١٨٤ دولة في الوقت الحالي.
    [a) Las cuotas de los Estados Partes fijadas con arreglo a la escala convenida de prorrateo y basadas en la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y del Tribunal, con arreglo a una tasa mínima y una tasa máxima que fijará de vez en cuando la Reunión de los Estados Partes; UN [(أ) الاشتراكات المقررة من الدول الأطراف وفقا لجدول يتفق عليه للأنصبة المقررة، بالاستناد إلى الجدول المعمول به بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بعد تسويته بحيث يراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة والمحكمة، بما في ذلك المعدل الأدنى والمعدل الأقصى على النحو الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف من وقت لآخر؛
    En los últimos seis decenios el número de Miembros de las Naciones Unidas se ha cuadruplicado y una gran proporción de ese crecimiento se debe a los países en desarrollo. UN وخلال العقود الستة الماضية، ازدادت العضوية في الأمم المتحدة أربعة أمثال تقريبا، وتمثل البلدان النامية نسبة كبيرة من تلك الزيادة.
    Desde entonces el número de Miembros de las Naciones Unidas ha aumentado, sumándose 71 Estados. UN ومنذ ذلك الوقت إزدادت عضوية اﻷمم المتحدة ﺑ ٧١ دولة.
    Desde la adopción de la Declaración Universal, en 1948, el número de Miembros de las Naciones Unidas se ha cuadruplicado. UN منذ اعتمــــاد اﻹعلان العالمي في عام ١٩٤٨ ازدادت عضوية اﻷمم المتحدة أربعة أضعاف.
    el número de Miembros de las Naciones Unidas ha continuado creciendo, y doy una cálida bienvenida a los nuevos Estados Miembros. UN إن عضوية اﻷمم المتحدة لا تزال تنمو، وإنني أرحب بحرارة بالدول اﻷعضاء الجديدة.
    A medida que crece el número de Miembros de las Naciones Unidas, también hay una expectativa general de que el Consejo de Seguridad sea más representativo de la Organización en conjunto. UN ومع ازدياد عضوية اﻷمم المتحدة، هناك أيضا توقع عام بأن يصبح مجلس اﻷمن أكثر تمثيلا للمنظمة ككل.
    Sin embargo, el enorme incremento en el número de Miembros de las Naciones Unidas ha tornado insuficientes estos servicios. UN غيــر أن المرافق المتاحة أصبحت غيـر ملائمة تماما مــع الزيادة الهائلة فــي عضوية اﻷمم المتحدة.
    El aumento exponencial en el número de Miembros de las Naciones Unidas ha hecho necesaria una expansión en el número de miembros del Consejo a fin de fortalecer su carácter representativo. UN فالزيادة اﻷسية في عضوية اﻷمم المتحدة جعلت من اللازم توسيع حجم المجلس بغية تعزيز طابعه التمثيلي.
    el número de Miembros de las Naciones Unidas es hoy varias veces mayor que el que existía cuando se creó la Organización. UN وقــد تضاعفــت عضوية اﻷمم المتحدة اليوم عدة أضعاف ما كانت عليه عند إنشاء المنظمة.
    La composición del Consejo de Seguridad no refleja el incremento sustancial registrado en el número de Miembros de las Naciones Unidas. UN وتكوين مجلس اﻷمن لا يجسد الزيادة الكبيرة في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Desde entonces ha aumentado en gran medida el número de Miembros de las Naciones Unidas, lo que hace que la ampliación del Consejo sea de carácter urgente. UN ومنذ ذلك الحين طرأت زيادة هائلة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، مما يجعل توسيع عضوية المجلس مسألة ملحة.
    el número de Miembros de las Naciones Unidas ha aumentado enormemente desde su fundación, hace 50 años, especialmente con la incorporación de países en desarrollo. UN لقد ازداد عدد أعضاء اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة منذ إنشائها قبل خسمين عاما، ولا سيما عدد اﻷعضاء من البلدان النامية.
    [a) Las cuotas de los Estados Partes fijadas con arreglo a la escala convenida de prorrateo y basadas en la escala utilizada para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y del Tribunal, con arreglo a una tasa mínima y una tasa máxima que fijará de vez en cuando la Reunión de los Estados Partes; UN [(أ) الاشتراكات المقررة من الدول الأطراف وفقا لجدول يتفق عليه للأنصبة المقررة، بالاستناد إلى الجدول المعمول به بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بعد تسويته بحيث يراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة والمحكمة، بما في ذلك المعدل الأدنى والمعدل الأقصى على النحو الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف من وقت لآخر؛
    a) Las cuotas de los Estados Partes fijadas con arreglo a la escala convenida de prorrateo y basadas en la escala utilizada para el presupuesto ordinario de la Naciones Unidas en el año civil anterior, ajustada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y los Estados Partes en la Convención, así como una tasa mínima y una tasa máxima que determine periódicamente la Reunión de los Estados Partes; UN (أ) الاشتراكات المقررة المدفوعة من الدول الأطراف وفقا لجدول يتفق عليه للأنصبة المقررة، بالاستناد إلى الجدول المعمول به بالنسبة للميزانية العادية للأمم المتحدة، بعد تسويته بحيث يراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة والدول الأطراف في الاتفاقية، كذلك المعدل الأدنى والمعدل الأقصى على النحو الذي يحدده اجتماع الدول الأطراف من وقت لآخر؛
    Los gastos de la Conferencia de Examen, incluidos los del período de sesiones de la Comisión Preparatoria, serán sufragados por los Estados Partes en la Convención que participen en la Conferencia, de conformidad con la escala de cuotas de los Naciones Unidas prorrateada para tener en cuenta las diferencias entre el número de Miembros de las Naciones Unidas y el número de Estados Partes que participan en la Conferencia. UN تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشتركة في المؤتمر الاستعراضي، تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة في الأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشتركة في المؤتمر في الاعتبار.
    El aumento considerable en el número de Miembros de las Naciones Unidas hace que la ampliación del Consejo de Seguridad resulte un tema que merece un examen urgente. UN إن الزيادة الضخمة في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة تجعل من زيادة عدد أعضاء مجلس اﻷمن مسألة جديرة بالنظر العاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus