el número de palestinos reclutados en el extranjero no excederá de 7.000, de los que 1.000 llegarán tres meses después de la firma del Acuerdo. | UN | ولا يتجاوز عدد الفلسطينيين المجندين من الخارج ٠٠٠ ٧ فرد، يصل منهم ٠٠٠ ١ فرد بعد ثلاثة أشهر من توقيع الاتفاق. |
Está aumentando el número de palestinos detenidos e interrogados por las autoridades israelíes, incluidos niños. | UN | وبات عدد الفلسطينيين الذين تعتقلهم السلطات الإسرائيلية وتستنطقهم، بمن فيهم الأطفال، في تزايد. |
Desde 1967 han sido demolidas aproximadamente 25.500 estructuras en el territorio palestino ocupado, y el número de palestinos desplazados va en aumento. | UN | فقد تم هدم قرابة 500 25 مبنى في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، كما يتزايد عدد الفلسطينيين المشردين. |
el número de palestinos muertos por otros palestinos se había reducido de 238 en 1992 a 150 en 1993. | UN | أما عدد الفلسطينيين الذين قتلهم فلسطينيون آخرون، فلقد انخفض من ٢٣٨ في عام ١٩٩٢ الى ١٥٠ في عام ١٩٩٣. |
Esto último se traduce en el número de palestinos que trabajan en la economía israelí y en el extranjero y en el elevado nivel de desempleo interior. | UN | وينعكس ذلك في عدد الفلسطينيين المستخدمين في الاقتصاد الاسرائيلي وفي الخارج، وفي ارتفاع مستوى البطالة المحلية. |
el número de palestinos que habían perdido la vida como resultado de enfrentamientos con las fuerzas de seguridad de Israel había disminuido en un 50% después de la firma de los Acuerdos de Oslo. | UN | وانخفض عدد الفلسطينيين الذين قتلوا نتيجة الاشتباكات مع قوات اﻷمن اﻹسرائيلية بنسبة ٠٥ في المائة منذ توقيع اتفاقات أوسلو. |
Se crearían oportunidades de empleo en las zonas autónomas para reducir el número de palestinos que trabajan en Israel. | UN | وستُطور فرص العمالة في مناطق الحكم الذاتي من أجل تخفيض عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل. |
Esta medida elevó a 27.483 el número de palestinos autorizados para trabajar dentro de la Línea Verde. | UN | وبهذا، بلغ عدد الفلسطينيين المسمــوح لهم بالعمل داخل الخط اﻷخضر ٤٨٣ ٢٧ فلسطينيا. |
el número de palestinos que residen físicamente dentro de los límites municipales ampliados por Israel representa menos de la mitad de esa cifra. | UN | أما عدد الفلسطينيين الذين يقيمون فعلا داخل الحدود البلدية الموسعة من جانب إسرائيل فهو أقل من نصف ذلك العدد. |
En 1997, el número de palestinos que trabajaban en Israel ascendía a 47.000, y en 1998 creció a 60.000. | UN | لقد كان عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ يبلغ ٠٠٠ ٧٤، وفي ١٩٩٨ نما هذا العدد ووصل إلى ٠٠٠ ٦٠. |
el número de palestinos detenidos arbitrariamente por las fuerzas ocupantes sobrepasa ya los 2.000. | UN | وتجاوز حاليا عدد الفلسطينيين الذكور الذين احتجزتهم قوات الاحتلال بشكل اعتباطي 000 2 شخص. |
el número de palestinos empleados en Israel ha disminuido apreciablemente desde septiembre de 2000. | UN | وقد تناقص عدد الفلسطينيين العاملين في إسرائيل تناقصا ملموسا منذ أيلول/سبتمبر 2000. |
El objetivo patente del muro en la zona de Jerusalén es reducir el número de palestinos en la ciudad transfiriéndolos a la Ribera Occidental. | UN | وتتمثل الغاية الواضحة من إقامة الجدار في منطقة القدس في خفض عدد الفلسطينيين المقيمين في المدينة بنقلهم إلى الضفة الغربية. |
el número de palestinos heridos durante el mismo período fue de 7.164, frente a 1.843 en 2007. | UN | وبلغ عدد الفلسطينيين الذين أصيبوا بجراح في الفترة نفسها 164 7 مصابا، مقارنة بـ 843 1 في عام 2007. |
También ha disminuido el número de palestinos en detención administrativa. | UN | كما انخفض عدد الفلسطينيين المحتجزين في المراكز الإدارية. |
el número de palestinos, incluso niños, arrestados e interrogados por las autoridades israelíes está también en aumento. | UN | كما أن عدد الفلسطينيين الذين اعتقلتهم السلطات الإسرائيلية واستجوبتهم، بما في ذلك الأطفال، لا يزال في ازدياد. |
Israel ha tratado de incrementar la población israelí y reducir el número de palestinos en la ciudad. | UN | لقد سعت إسرائيل إلى زيادة عدد السكان الإسرائيليين وتقليل عدد الفلسطينيين في المدينة. |
A pesar de la constante amenaza a la seguridad que representa el gobierno de Hamás en Gaza, en 2013 aumentó el número de palestinos que entraron en Israel. | UN | ورغم ما ينطوي عليه حكم حماس في غزة من تهديدات أمنية مستمرة، شهد عام 2013 زيادة في عدد الفلسطينيين الذين يدخلون إسرائيل. |
el número de palestinos heridos por balas de goma se duplicó, pasando de 757 en 2012 a 1.516 en 2013. | UN | فقد تضاعف عدد الفلسطينيين الذين جرحوا جراء إصابتهم بالرصاص المطاطي من 757 في عام 2012 إلى 516 1 في عام 2013. |
el número de palestinos que han sido detenidos llega ahora a 330, entre los cuales hay 24 miembros del Consejo Legislativo palestino. | UN | وقد بلغ عدد الفلسطينيين الذين جرى احتجازهم حتى الآن 330 فلسطينيا، من بينهم 24 عضوا من أعضاء المجلس التشريعي الفلسطيني. |
el número de palestinos que pueden ingresar para orar en la mezquita está limitado a 450. | UN | ويوجد نصاب لعدد الفلسطينيين الذين يسمح بدخولهم للعبادة في الحرم الابراهيمي وهو ٤٥٠ فردا. |