"el número de recomendaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد التوصيات
        
    • عدد توصيات
        
    • وعدد التوصيات
        
    • لعدد التوصيات
        
    • العدد الإجمالي للتوصيات
        
    el número de recomendaciones aceptadas por Burundi demostraba su firme compromiso de participar seriamente en el examen periódico universal. UN ويدل عدد التوصيات التي قبلتها بوروندي على التزامها الراسخ بالمشاركة الجدية في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    el número de recomendaciones y medidas internacionales sobre políticas que la Junta de Comercio y Desarrollo, el Consejo Económico y Social, y la Asamblea General adopten en favor de África, con miras al logro de la recuperación y el crecimiento de sus economías. UN عدد التوصيات المتعلقة بالسياسات، والتدابيــر الدولية التي اتخذها مجلس التجارة والتنمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se sugirió asimismo reducir el número de recomendaciones para centrar los trabajos en las cuestiones más importantes que exigían una atención inmediata. UN كما اقتُرح تقليل عدد التوصيات بغية تركيز الاهتمام على أهم المسائل التي تستدعي اهتماما فوريا.
    el número de recomendaciones del CCT sobre asesoramiento científico presentadas al proceso de adopción de decisiones de la CLD. UN عدد توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن المشورة العلمية المقدمة خلال عملية اتخاذ القرار في إطار الاتفاقية.
    ii) el número de recomendaciones de política relativas a la mejora de la condición jurídica y social de la mujer en determinados campos de los sectores de la tecnología, la industria y la agricultura. UN `2 ' عدد توصيات السياسات العامة المتعلقة بتحسين وضع المرأة في ميادين منتقاة في مجالات التكنولوجيا والصناعة والزراعة.
    el número de recomendaciones es considerablemente mayor que el de años anteriores. UN وعدد التوصيات يزيد زيادة كبيرة عن عددها الذي أبلغ عنه في السنوات السابقة.
    El cuadro muestra también el número de recomendaciones con respecto a las cuales los clientes han informado que se están aplicando o que su aplicación no ha comenzado aún. UN ويبين الجدول أيضا عدد التوصيات المبلغة من العملاء التي هي قيد التنفيذ أو التي لم يشرع في تنفيذها بعد.
    Los gráficos también muestran el número de recomendaciones que, según la información recibida de los clientes, están en vías de aplicación o pendientes de aplicación. UN ويبين الشكلان أيضا عدد التوصيات التي أبلغ العملاء أن الأنشطة المتعلقة بتنفيذها جارية أو لم تبدأ بعد.
    el número de recomendaciones formuladas durante esos 12 meses es menor que el de anteriores períodos. UN ويقل عدد التوصيات التي صدرت خلال فترة الاثني عشر شهرا الحالية عن عدد ما صدر منها في الفترات السابقة.
    Los gráficos también muestran el número de recomendaciones que, según la información recibida de los clientes, están en vías de aplicación o pendientes de aplicación. UN ويوضح الشكلان أيضا عدد التوصيات التي ورد ما يفيد من العملاء بأنها قيد التنفيذ أو لم يبدأ تنفيذها.
    El 46% de las recomendaciones se aplicó íntegramente, pero el número de recomendaciones en vías de aplicación disminuyó al 45%. UN وقد تم تنفيذ 46 في المائة من التوصيات بالكامل إلا أن عدد التوصيات قيد التنفيذ قد انخفض إلى 45 في المائة.
    el número de recomendaciones formuladas por la Junta en el último bienio ha aumentado en un 28%. UN زاد عدد التوصيات التي قدمها المجلس بنسبة 28 في المائة خلال فترة السنتين الماضية.
    En el número de recomendaciones formuladas influyen cuestiones relacionadas tanto con la administración como con la propia auditoría. UN وأثرت المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات وبالإدارة على عدد التوصيات الصادرة.
    el número de recomendaciones esenciales para cada categoría figura entre paréntesis. UN ويرد عدد التوصيات الجوهرية لكل فئة بين قوسين.
    el número de recomendaciones esenciales para cada categoría figura entre paréntesis. UN ويرد بين قوسين عدد التوصيات الحاسمة من كل فئة.
    el número de recomendaciones aceptadas y de compromisos voluntarios de Filipinas ponía de manifiesto su adhesión a los derechos humanos a pesar de los complejos problemas que afrontaba. UN وقالت إن عدد التوصيات التي أيدتها الفلبين والتزاماتها الطوعية هما دليل على التزامها في ميدان حقوق الإنسان على الرغم من المشكلات المعقدة التي تواجهها.
    Se señala a la atención del CCT el número de recomendaciones pertinentes presentadas por los encargados de formular políticas y los científicos. UN عدد التوصيات ذات الصلة المعروضة على لجنة العلم والتكنولوجيا التي تشمل مقرري السياسات والعلماء على حد سواء
    " el número de recomendaciones de los representantes y relatores especiales, expertos y grupos de trabajo respaldadas en resoluciones pertinentes " ; UN ``عدد توصيات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة التي يتم تأييدها في القرارات ذات الصلة ' ' .
    En el objetivo 2, añádase un nuevo indicador de progreso con el texto siguiente: " el número de recomendaciones de los representantes y relatores especiales, expertos y grupos de trabajo respaldadas en resoluciones pertinentes " . UN تحت الهدف 2، يُضاف مؤشر إنجاز جديد، نصه: ' ' عدد توصيات المقررين الخاصين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة التي يتم تأييدها في القرارات ذات الصلة``.
    La delegación de los Estados Unidos de América observa que el número de recomendaciones de la Junta de Auditores se ha duplicado con creces en el transcurso de los tres últimos bienios. UN 37 - وأوضح أن وفـده يلاحظ أن عدد توصيات مجلس مراجعي الحسابات زاد بأكثر من الضعف خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    En el anexo 1 se enumeran los informes y notas de la Dependencia y se indica el número de recomendaciones pertinentes. UN ويتضمن المرفق 1 قائمة بتقارير الوحدة ومذكراتها وعدد التوصيات ذات الصلة.
    Asimismo se ofrece un análisis en el que se indica el número de recomendaciones que no se han aceptado, las que se han aplicado y las que quedan por aplicar, se hayan establecido o no plazos para ello. UN ويتواصل تحليل التوصيات بإيراد بيان لعدد التوصيات غير المقبولة والتوصيات التي نُفذت، وما إذا كانت قد وُضعت أطر زمنية للتوصيات المتبقية.
    En comparación con 2010, el número total de recomendaciones pendientes se redujo en un 41%, a 495, y el número de recomendaciones pendientes desde hacía más de 18 meses se redujo en un 91%, a 7. UN وبالمقارنة مع عام 2010 انخفض العدد الإجمالي للتوصيات المعلنة بنسبة 41 في المائة ليصبح 495 كما انخفض عدد التوصيات التي يزيد عمرها على 18 شهراً بنسبة 91 في المائة لتصبح 7 توصيات فقط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus