"el número de reuniones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عدد الجلسات
        
    • عدد اﻻجتماعات
        
    • عدد اجتماعات
        
    • في عدد الاجتماعات
        
    • وعدد الاجتماعات
        
    • من عدد الاجتماعات
        
    • على عدد جلساتها
        
    • عدد جلسات
        
    • أنشطة اﻻجتماعات
        
    • إلى عدد الاجتماعات
        
    • بعدد اﻻجتماعات
        
    • على عدد الاجتماعات
        
    • عدد الاجتماعات التي تعقد
        
    • عدد الاجتماعات المعقودة
        
    • عدد الاجتماعات المقررة
        
    En la IX UNCTAD se había acordado reducir el número de reuniones intergubernamentales, pero parecía que el estilo de trabajo no había cambiado. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    El mayor número de productos se debió a que el número de reuniones oficiales fue superior al previsto UN يعزى ارتفاع الناتج إلى أن عدد الجلسات الرسمية التي عُقدت كان أكبر مما كان مقررا
    En el subprograma 7, el número de reuniones de grupos de expertos se ha reducido de 6 a 4. UN وخُفض في إطار البرنامج الفرعي 7 عدد اجتماعات أفرقة الخبراء من 6 اجتماعات إلى 4 اجتماعات.
    Los Estados Miembros deseen tal vez volver a considerar el número de reuniones con respecto a las cuales desean que la Secretaría prepare actas literales. UN وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تعيد النظر في عدد الاجتماعات التي ترغب في أن تقدم الأمانة العامة محاضر حرفية لها.
    También debería presentarse la información sobre el número real de los grupos reunidos y el número de reuniones celebradas. UN كما ينبغي بيان العدد الفعلي لﻷفرقة التي اجتمعت وعدد الاجتماعات التي عُقدت.
    En cuarto lugar, la necesidad de reducir el número de reuniones y, por consiguiente, el número de órganos y de secretarías. UN رابعا، هناك حاجة الى التقليل من عدد الاجتماعات وبالتالي من عدد اﻷجهزة ووحدات اﻷمانة.
    Ha aumentado marcadamente el número de reuniones oficiales y de consultas oficiosas celebradas por el Consejo. UN فقد زاد عدد الجلسات الرسمية والمشاورات غيـر الرسمية التي يعقدها المجلس زيادة كبيرة.
    el número de reuniones celebradas por los grupos de trabajo se mantuvo relativamente constante: 72 durante el cuadragésimo octavo período de sesiones, en comparación con 78 durante el cuadragésimo séptimo. UN إلا أن عدد الجلسات التي عقدتها اﻷفرقة العاملة ظل ثابتا تقريبا: إذ بلغ ٧٢ جلسة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين مقابل ٧٨ جلسة خلال الدورة السابعة واﻷربعين.
    Prueba de ello es el número de reuniones y consultas celebradas por el Consejo, así como también los anuncios que se han hecho en el Diario. UN والدليل على ذلك عدد الجلسات والمشاورات التي عقدها المجلس، وكذلك اﻹعلانات الواردة في يومية اﻷمم المتحدة.
    el número de reuniones celebradas por los grupos de trabajo se mantuvo relativamente constante: 72 durante el cuadragésimo octavo período de sesiones, en comparación con 78 durante el cuadragésimo séptimo. UN إلا أن عدد الجلسات التي عقدتها اﻷفرقة العاملة ظل ثابتا تقريبا: إذ بلغ ٧٢ جلسة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين مقابل ٧٨ جلسة خلال الدورة السابعة واﻷربعين.
    el número de reuniones de expertos dependerá de las tareas concretas. UN ويتوقف عدد اجتماعات الخبراء على المهام الفعلية.
    Se le ha informado también de que las economías que se realicen reduciendo el número de reuniones de expertos se destinarán a aumentar el número de expertos que asisten a cada una de ellas. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن الوفورات التي قد تنشأ نتيجة لتقليص عدد اجتماعات الخبراء ستستخدم لزيادة عدد الخبراء في كل اجتماع.
    Es importante tener siempre presente que no debe hacerse ninguna reducción en el número de reuniones a expensas de la participación democrática de los Estados Miembros. UN ومن المهم أن نبقي نصب أعيننا دائما أن أي تخفيض في عدد الاجتماعات ينبغي ألا يكون على حساب المشاركة الديمقراطية للدول الأعضاء.
    :: Reduciría costos y el número de reuniones internacionales así como los riesgos de superposición a nivel internacional; UN :: سيخفض هذا الخيار التكاليف وعدد الاجتماعات الدولية واحتمالات التداخل على الصعيد الدولي
    Gracias a esas medidas había sido posible reducir el número de reuniones programadas de la Comisión. UN وبفضل هذه التدابير، تسنى الحد من عدد الاجتماعات المقررة للجنة.
    Mediante la organización eficaz de su programa de trabajo y la celebración de amplias consultas, el Comité logró reducir al mínimo el número de reuniones oficiales. UN وتمكنت اللجنة من الإبقاء على عدد جلساتها الرسمية في أدنى مستوى ممكن بفضل التنظيم الفعال لبرنامج عملها وإجراء مشاورات مستفيضة.
    El Grupo no estimó que se debiera reducir más el número de reuniones del Tribunal. UN ولم يجد الفريق ضرورة لتخفيض عدد جلسات المحكمة أكثر من ذلك.
    Dado el número de reuniones y los límites de la capacidad para hacer frente a este volumen de traducción, se han producido atrasos considerables. UN وبالنظر إلى عدد الاجتماعات ومحدودية القدرة على الاضطلاع بهذا الكم من الترجمة فقد تراكم كم كبير من العمل المتأخر.
    iii) Se mantiene el número de reuniones del Comité de Seguimiento, con la participación del Camerún y Nigeria UN ' 3` المحافظة على عدد الاجتماعات التي تعقدها لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي والتي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا
    el número de reuniones que se celebran en un solo idioma varía de una organización a la otra y según el idioma utilizado o el lugar de destino. UN ويتفاوت عدد الاجتماعات التي تعقد بلغة واحدة من منظمة إلى أخرى بحسب اللغة المستعملة أو بحسب مركز العمل.
    La Junta también procurará que el calendario de reuniones esté cuidadosamente regulado y que se reduzca el número de reuniones en el ámbito de actividad de la UNCTAD. UN ويضمن المجلس أيضا تنظيم الجدول الزمني للاجتماعات تنظيما دقيقا وتخفيض عدد الاجتماعات المعقودة في نطاق نشاط اﻷونكتاد.
    Se explicó que la programación resultaba más flexible cuando se preveía únicamente el número de reuniones y no se fijaban fechas concretas. UN وأوضحت الوفود أن الجدولة الزمنية تكون أكثر مرونة حين لا يحدد سوى عدد الاجتماعات المقررة وليس التواريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus