"el número máximo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العدد الأقصى
        
    • الحد الأقصى لعدد
        
    • والمستويات القصوى
        
    • عددَ
        
    • أقصى عدد
        
    • أعلى عدد
        
    • وعددهم الأقصى
        
    • والعدد الأقصى
        
    • فإن العدد اﻷقصى
        
    • عدد أقصى
        
    • الحد الأقصى المسموح
        
    • الأعداد القصوى
        
    el número máximo de participantes de los distintos grupos regionales será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    el número máximo de participantes de los distintos grupos regionales será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    814. el número máximo de estudiantes de cada clase es el siguiente: UN 814- يكون العدد الأقصى للطلبة في غرفة الصف كما يلي:
    el número máximo de observadores militares en el período 2002/2003, 1.929, representó un aumento leve en relación con el período 2001/2002, 1.826. UN وزاد العدد الأقصى للمراقبين العسكريين زيادة طفيفة من 826 1 في الفترة 2001/2002 إلى 929 1 في الفترة 2002/2003.
    el número máximo de participantes de los distintos grupos regionales será el siguiente: UN وسيكون توزيع العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    el número máximo de participantes de los distintos grupos regionales en cada mesa redonda será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    el número máximo de participantes de los distintos grupos regionales en cada mesa redonda será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    el número máximo de participantes de los distintos grupos regionales en cada mesa redonda será el siguiente: UN ويكون العدد الأقصى للمشاركين من كل مجموعة إقليمية على النحو التالي:
    El Grupo de Expertos tiene ahora cinco miembros, que es el número máximo autorizado. UN ويضم فريق الخبراء الآن خمسة أعضاء وهو العدد الأقصى المأذون به.
    De acuerdo con el artículo 94 del reglamento de la Asamblea General, si en la primera votación no resulta elegido el número máximo de personas establecido para cada grupo regional, se celebrarán votaciones adicionales para cubrir los puestos restantes. UN وعندما لا يتم انتخاب العدد الأقصى المنصوص عليه لكل مجموعة إقليمية في الاقتراع الأول، تجرى اقتراعات إضافية لملء المقاعد المتبقية، وفقا للأحكام المناسبة في المادة 94 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    También se redujo el número máximo de reuniones intergubernamentales especiales que podían celebrarse en un año civil, que era de 15 y pasó a 5, y el número total de días de reunión no debía exceder de 25, en comparación con los 100 de antes. UN وقد خفض أيضا من العدد الأقصى من الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة خلال أي سنة تقويمية إلى 5 بعد أن كان 15، وبحيث لا يتجاوز العدد الإجمالي لهذه الاجتماعات 25، بعد أن كان 100.
    La Comisión Mixta del CCID determinará el número máximo de notificadores de datos sobre lanzamientos al SNPL. UN ويُتفق في اللجنة المشتركة التابعة للمركز المشترك لتبادل البيانات على العدد الأقصى لمبلغي البيانات المتعلقة بعمليات الإطلاق في إطار النظام.
    el número máximo de efectivos desplegados durante el período que se examina fue de 38.100, mientras que en el período 2000/01 sumaron 29.190. UN وبلغ العدد الأقصى لما نشر من جنود خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير 100 38 مقارنة بـ 190 29 خلال الفترة 2000-2001.
    el número máximo de observadores militares y observadores de policía civil en el período 2001/02, 1.634 y 7.957 respectivamente, se mantuvo relativamente estable en relación con el período 2000/01. UN وظل العدد الأقصى للمراقبين العسكريين والمراقبين من الشرطة المدنية في الفترة 2001-2002 ثابتا نسبيا، أي 634 1 و 957 7 على التوالي، مقارنة بالفترة 2000-2001.
    De acuerdo con el censo de población de 1973, el número máximo de personas que podrían regresar estaría entre los 85.000 y los 90.000 desplazados. UN واستنادا إلى تعداد السكان الذي أُجري في سنة 1973، فإن العدد الأقصى للمشردين الذين سيكون بوسعهم العودة يتراوح بين 000 85 إلى 000 90 شخص.
    Parágrafo 3º. El Gobierno Nacional reglamentará el número máximo de armas de este tipo que en cada caso puedan portar los particulares. UN الفقرة 3 - تنظم الحكومة العدد الأقصى من الأسلحة من هذا النوع التي يمكن أن يحملها أفراد في كل حالة.
    En este sentido, se le ha comunicado que el número máximo de expertos que se permitirán en cada reunión de la UNCTAD será de 16. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن الحد الأقصى لعدد الخبراء المسموح به في كل اجتماع من اجتماعات الخبراء سيكون 16.
    a Los datos correspondientes al personal militar, de la policía y civil representan el número máximo de efectivos en los ejercicios comprendidos entre 2002/2003 y 2006/2007, el número máximo aprobado para 2007/2008 y el número proyectado para 2008/2009. UN (أ) تمثل البيانات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين الأعداد القصوى خلال الفترة من 2002/2003 إلى 2006/2007، والمستويات القصوى المعتمدة للفترة 2007/2008، والأرقام المسقطة للفترة 2008/2009.
    Atendiendo a otras dos peticiones, de 8 y 29 de septiembre de 2003, respectivamente, el 27 de octubre de 2003 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1512 (2003), por la que aumentó de cuatro a nueve el número máximo de magistrados ad lítem que podían asumir funciones al mismo tiempo. UN وبعد تقديم طلبين آخرين في 8 و 29 أيلول/سبتمبر 2003 على التوالي، اتخذ مجلس الأمن في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003 القرار 1512 (2003)، الذي زاد فيه من أربعة إلى تسعة عددَ القضاة المخصصين الذين يمكن أن يشغلوا مناصبهم في نفس الوقت.
    Cuando se hace una búsqueda en los documentos del ODS, el número máximo de respuestas que ofrece es 1.000. UN فعند البحث في الوثائق داخل نظام الوثائق الرسمية، يكون أقصى عدد للإجابات المقدمة هو 000 1.
    h Para 2005/2006, los datos representan el número máximo autorizado durante la reducción paulatina de la misión. UN (و) فيما يتعلق بالفترة 2005-2006، تمثل البيانات أعلى عدد مأذون به خلال فترة التقليص التدريجي لحجم البعثة.
    En la segunda etapa los Gobiernos del Reino Unido y de las Bermudas examinarían el informe y adoptarían una decisión sobre su aplicación o sobre cualquier otra cuestión importante, como el tamaño del gabinete y el número máximo permitido de ministros. UN وفي مرحلة ثانية، تنظر حكومتا المملكة المتحدة وبرمودا في التقرير وتبتان في أمر تنفيذه وفي أية مسائل تترتب عليه مثل حجم مجلس الوزراء والعدد الأقصى المسموح به من الوزراء.
    Los vehículos de respuesta armada de Londres están dedicados exclusivamente a hacer frente a ese tipo de incidentes; el número máximo de agentes que puedan llevar simultáneamente armas al cinto en un momento dado, a raíz de la modificación, es de 36. UN ويقتصر استعمال السيارات المجهزة للتعامل باﻷسلحة على التصدي لهذه الحوادث فقط؛ ونتيجة لهذا التغيير فإن العدد اﻷقصى للضباط الذين يحملون اﻷسلحة في أي وقت معين هو ٦٣ ضابطاً.
    Por la resolución 41/62 B, de 3 de diciembre de 1986, la Asamblea fijó en 21 el número máximo de miembros del Comité e invitó a China a incorporarse al Comité. UN وبموجب القرار ٤١/٦٢ باء المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦ زادت الجمعية عضوية اللجنة الى عدد أقصى يبلغ ٢١ عضوا ودعت الصين الى أن تصبح عضوا.
    Por consiguiente, la MINUEE determinará el número máximo de miembros de la policía y de la milicia, basado en criterios objetivos, en consulta con las autoridades eritreas y teniendo presente el carácter desmilitarizado de la zona temporal de seguridad. UN لذا ستحدد البعثة الحد الأقصى المسموح به من أفراد الشرطة والميليشيات على أساس معايير موضوعية وذلك بالتشاور مع السلطات الإريترية وواضعة في اعتبارها الطابع المجرد من السلاح للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    Teniendo en cuenta el tamaño del país y el número máximo de participantes que se espera, esta metodología creará inevitablemente dificultades adicionales para el Comité. UN وبالنظر إلى حجم البلد وإلى الأعداد القصوى للمشاركين المتوقعين، ستلقي هذه المنهجية حتماً عبئاً إضافياً على عاتق اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus