"el número medio de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متوسط عدد
        
    • متوسط قوام
        
    • بمتوسط عدد
        
    Así, el número medio de personas por vivienda disminuyó de 2,7 a 2,4. UN وبذلك انخفض متوسط عدد اﻷشخاص للمسكن الواحد من ٧,٢ إلى ٤,٢.
    Asimismo, se concluyó que el número medio de evaluaciones por país era menor que la cifra mundial. Gráfico 1 UN ولقد تبين كذلك أن متوسط عدد التقييمات في كل بلد يقل عن عدد التقييمات في العالم.
    el número medio de años que los funcionarios han pasado en la División es 13; y han ocupado los puestos actuales ocho años en promedio. UN ويبلغ متوسط عدد السنوات التي قضاها الموظفون في الشعبة 13 سنة، وقد ظلوا في وظيفتهم الحالية لمدة 8 سنوات في المتوسط.
    el número medio de habitantes por vivienda ha disminuido aproximadamente de 5,3% en 1940 a 2,7% en 1995. UN وانخفض متوسط عدد سكان كل مسكن من ٣,٥ في عام ٠٤٩١ إلى ٧,٢ في عام ٥٩٩١.
    el número medio de recomendaciones para cada país fue de 80. UN وبلغ متوسط عدد التوصيات بالنسبة إلى كل بلد نحو 80 توصية.
    el número medio de personas que vivían en un hogar compartido era de 3,1 en el censo de 1991, y descendió a 2,8 en el censo de 2002. UN وبلغ متوسط عدد الأشخاص الذين يعيشون في أسر معيشية مشتركة 3.1 حسب تعداد عام 1991، وهبط إلى 2.8 في المائة في تعداد عام 2002.
    el número medio de sesiones individuales por semana ha aumentado de unas 300 en agosto del año 2000 a 1.050 dos años más tarde. UN فقد ارتفع متوسط عدد الزيارات للموقع في الأسبوع من نحو 300 في آب/أغسطس 2000 إلى 050 1 بعد مرور سنتين.
    el número medio de habitaciones por vivienda aumentó de 3,6 en 1980 a 4,1 en 2001. UN وارتفع متوسط عدد الغرف في كل مسكن من 3.6 غرف عام 1980 إلى 4.1 غرف عام 2001.
    Ciudadanos de 15 Estados superaron en más de dos veces el número medio de mandatos cumplidos y ciudadanos de un Estado cumplieron conjuntamente 31 mandatos como miembros de órganos de tratados. UN وخدم رعايا 15 دولة أكثر من متوسط عدد الفترات وخدم رعايا دولة بصورة جماعية 31 فترة كأعضاء في الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Conforme aumenta el nivel de instrucción, disminuye el número medio de hijos nacidos vivos por mujer. UN مع ارتفاع مستوى التعليم ينخفض متوسط عدد الأطفال المولودين، سواء كانوا أحياء أم لا، للمرأة الواحدة.
    En 2003 el número medio de años de escolarización de la mujer en el Brasil era de 6,6, mientras que la media correspondiente al hombre era de 6,3 años. UN وفي عام 2003 كان متوسط عدد سنوات الدراسة للمرأة في البرازيل 6.6 سنة، بينما كان هذا المتوسط للرجال 6.3 سنة.
    Efectivamente, en 1990 el número medio de niños era de 5,2 en los medios urbanos y de 5,7 en los medios rurales. UN وبالتالي، ففي عام 1990 كان متوسط عدد الأطفال 5.2 بالمدن و5.7 بالقرى.
    Entre 1993 y 2003 el número medio de nuevas infecciones fue 29, con un 61% de hombres y 35% de mujeres. UN ومن 1993 إلى 2003 كان متوسط عدد الإصابات الجديدة 29 إصابة، 61 في المائة منها ذكور و 35 في المائة إناث.
    Además, el número medio de días de trabajo completados por hombres y mujeres en la actividad agrícola es de 79 y 65 días, respectivamente. UN وعلاوة على هذا، فإن متوسط عدد أيام العمل، التي ينجزها الرجال والنساء من المزارعين، يصل إلى 79 و 65 يوما، على التوالي.
    el número medio de visitas a bibliotecas fue de 13 por habitante, y el número total de visitas fue de 66 millones. UN وبلغ متوسط عدد زوار المكتبات 13 زائراً لكل ساكن، وبلغ مجموع عدد الزيارات 66 مليون زيارة.
    La tasa de natalidad, o tasa de fecundidad, está basada en el número medio de niños nacidos de cada mujer. UN ويرتكز معدل المواليد أو معدل الخصوبة على متوسط عدد الأطفال الذين تلدهم كل امرأة.
    el número medio de días necesarios para cubrir un puesto vacante se redujo de 350 a 273 y el porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores aumentó del 37,4% al 42,3%. UN وانخفض متوسط عدد الأيام اللازمة لشغل وظيفة شاغرة من 350 يوما إلى 273 يوما، وارتفعت النسبة للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها من 37.4 في المائة إلى 42.3 في المائة.
    Las familias numerosas se hacen más infrecuentes, y el número medio de hijos en las familias que los tienen registra disminución. UN كما أن عدد الأسر الكثيرة الأفراد آخذ في الانخفاض وكذلك متوسط عدد الأطفال في هذه الأسر.
    el número medio de hijos por mujer pasó de 7,8 en 1970 a 2,27 en 2006. UN انخفض متوسط عدد الولادات لكل امرأة من 7.8 في عام 1970 إلى 2.27 في عام 2006.
    Así pues, el número medio de soldados durante el período que abarca el presupuesto sería, de 2.527. UN وبذلك يكون متوسط قوام القوة لفترة الميزانية 527 2 فردا.
    el número medio de días que permaneció vacante un puesto del Cuadro Orgánico en el curso de 2013 fue de 120 días, lo que representa una mejora con respecto al promedio de 2012, de 147 días. UN 695 - كان متوسط عدد الأيام التي ظلت فيها وظائف الفئة الفنية شاغرة خلال عام 2013 هو 120 يوما، وهو ما يمثل تحسنا مقارنة بمتوسط عدد الأيام المسجل حسب إحصاءات عام 2012 وهو 147 يوما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus