"el nilo azul" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النيل الأزرق
        
    • والنيل الأزرق
        
    Las fuentes más importantes que alimentan al Nilo propiamente dicho son el Nilo Azul, el Sobat y el Atbara. UN إن أهم المصادر التي تغذي نهر النيل الرئيسي هي النيل الأزرق ونهر السوباط ونهر عطبرة.
    Las principales zonas a las que se regresó fueron Equatoria central, Bahr Al Ghazal septentrional y el Nilo Azul. UN وشملت مناطق العودة الرئيسية ولاية وسط الاستوائية وولاية شمال بحر الغزال وولاية النيل الأزرق.
    Los principales ríos son el Nilo Azul, el Awash, el Baro, el Omo, el Tekkezze, el Wabe Shebelle y el Genale. UN ومن أكبر الأنهار النيل الأزرق وأواش وبارو وأوما وتكيزي وويب شيبيلي وغينيل.
    El Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés no ha redesplegado aún sus fuerzas del Kordofan meridional y el Nilo Azul. UN فجيش التحرير الشعبي السوداني لم يقم بعد بإعادة توزع قواته من جنوب كردفان والنيل الأزرق حتى الآن.
    Algunos efectivos del SPLA continúan desplegados al norte de la frontera actual en los estados de Kordofán del Sur y el Nilo Azul. UN لا يزال لدى الجيش الشعبي لتحرير السودان قوات منتشرة في شمال الخط الحدودي الحالي في ولايتيْ جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    El SPLA continúa teniendo efectivos desplegados al norte de la línea fronteriza objeto de controversia, en los estados del Kordofán Meridional y el Nilo Azul. UN لا تزال قوات تابعة جنود الجيش الشعبي منتشرة شمال خط الحدود المتنازع عليه في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق.
    Permítaseme compartir con el Consejo tres informaciones sobre la participación del Gobierno del Sudán en los incidentes ocurridos en Kordofán del Sur y en el Nilo Azul. UN ودعوني أشاطركم ثلاث معلومات عن تورط حكومة الجنوب فيما يدور في جنوب كردفان وفي النيل الأزرق.
    En el interior, la situación de Darfur, el Nilo Azul y Kordofán del Sur ha mejorado considerablemente, y la violencia ha disminuido en gran medida. UN وفي الداخل شهدت الأوضاع في دارفور وولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان تحسنا ملحوظا وانحسارا كبيرا للعنف.
    No obstante, el estudio se completó en el Nilo Azul y Kordofán del Sur. UN ومع ذلك أكملت الدراسة الاستقصائية في ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    En 2001-2002, la OMS suministró lotes de sangre a centros de salud, impartió capacitación a técnicos de laboratorio y estableció 42 sitios de vigilancia en el Nilo Azul, Kassala, el Alto Nilo, Kordofan y Bahr al-Jabal. UN وخلال 2001-2002، قدمت منظمة الصحة العالمية مجموعات من الدم للمرافق الصحية، وقامت بتدريب فنيي المختبرات، وأقامت 42 موقعا للمراقبة في كل من النيل الأزرق وكسلا وأعالي النيل وكردفان وبحر الجبل.
    En el Sudán oriental y en las tres zonas de transición de Abyei, las montañas de Nuba y el Nilo Azul meridional cunde la calma, si bien persisten tensiones localizadas. UN 49 - وتتسم الحالة بالهدوء بصفة عامة في شرق السودان والمناطق الانتقالية الثلاث آبيي، وجبال النوبة، وجنوب النيل الأزرق رغم استمرار وجود توترات في أماكن محددة.
    1.1.5 Celebración de consultas populares en los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul, de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-5 إجراء مشاورات شعبية في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    1.1.6 Las consultas populares en los estados del Kordofán Meridional y el Nilo Azul se realizan de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz UN 1-1-6 إجراء استطلاع شعبي في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    :: Protocolo sobre la solución del conflicto en los estados de Kordofan meridional y el Nilo Azul UN * اتفاق ولايتي النيل الأزرق وجنوب كردفان.
    Entre esas cuestiones se incluyen una cesación de hostilidades y una solución política en Kordofán Meridional, el estatuto final de Abyei con arreglo al Acuerdo General de Paz, la delimitación de la frontera entre el Norte y el Sur y la consulta política sobre el Nilo Azul. UN وتشمل تلك المسائل وقف الأعمال القتالية، والتسوية السياسية في ولاية جنوب كردفان، والوضع النهائي لآبيي بموجب اتفاق السلام الشامل، وترسيم الحدود بين الشمال والجنوب، والتشاور السياسي بشأن النيل الأزرق.
    Kordofan meridional y el Nilo Azul son estados septentrionales, en tanto que la posición de Abyei aún no ha sido examinada. UN وجنوب كردفان والنيل الأزرق هما ولايتان شماليتان، إلا أن الوضع فيما يتعلق بولاية أبيي ينتظر استعراضه.
    Entretanto, todavía no se ha iniciado el repliegue del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés, que permanece en los estados de Kordofan meridional y el Nilo Azul. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال إعادة نشر الجيش الشعبي لتحرير السودان من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق بانتظار بدء التنفيذ.
    Se están elaborando programas concretos con miras a fomentar la capacidad y los servicios sociales básicos de los estados de Kordofan meridional y el Nilo Azul. UN ويجري حاليا إعداد برامج خاصة تركز على بناء القدرات والخدمات الاجتماعية الرئيسية لجنوب كردفان والنيل الأزرق.
    La Misión trató de hacer participar los nuevos gobernadores de los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul, alentando la cooperación. UN وقد سعت البعثة إلى التحاور مع الحاكمين الجديدين لولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وتشجيع العملية.
    Las tropas del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se han retirado del Sudán Oriental y han empezado a salir de los estados de Kordofán Meridional y el Nilo Azul. UN وانسحبت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان من شرق السودان وبدأت بالخروج من ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق.
    La solución del conflicto en los Estados de Kordofán meridional y el Nilo Azul UN فضّ النزاع في ولايتي جنوب كُردفان والنيل الأزرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus