"el nivel de educación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى تعليم
        
    • المستوى التعليمي
        
    • والمستوى التعليمي
        
    • مستوى التعليم بين
        
    • مستويات تعليم
        
    • بمستوى تعليم
        
    • لمستوى تعليم
        
    Informó además de que el nivel de educación de la mujer había mejorado. UN وأشارت أيضا إلى أن مستوى تعليم المرأة قد تحسن.
    Por otra parte, los estudios realizados habían revelado que cuanto mayor era el nivel de educación de la mujer esta sufría una mayor discriminación en los salarios. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    La tasa de mortalidad tiende a disminuir a medida que aumenta el nivel de educación de la madre. UN ويتجه مستوى الوفيات إلى الانخفاض بتزايد مستوى تعليم اﻷم.
    La oportunidad de participar en la fuerza de trabajo aumenta al mismo tiempo que aumenta el nivel de educación de la mujer. UN وتتزايد فرصة الاشتراك في القوة العاملة بالتوازي مع ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة.
    A medida que es más elevado el nivel de educación de la mujer, disminuye el número de hijos y tiene mayor peso la decisión de la mujer en cuanto a tener o no hijos. UN ومع تزايد المستوى التعليمي للمرأة، يقل عدد اﻷطفال ويصبح قرار المرأة بشأن إنجاب اﻷطفال ذا مغزى أكبر.
    el nivel de educación de la mujer es elevado y desempeña un papel significativo en el alto nivel del empleo femenino. UN والمستوى التعليمي للمرأة عال، وهو يقوم بدور ملحوظ في ارتفاع مستويات عمالتها.
    Con respecto a los derechos de la mujer, pregunta cuáles son los sectores en los que trabaja, cuál es el nivel de educación de las niñas y qué porcentaje de mujeres participan en las elecciones y en los partidos políticos. UN واستفسر فيما يتعلق بحقوق المرأة، عن مجالات التوظيف التي تعمل فيها المرأة، وعن مستوى التعليم بين الفتيات. والنسبة المئوية للنساء اللاتي شاركن في الانتخابات، واﻷحزاب السياسية.
    El acceso a la atención adecuada del embarazo y el parto también difiere drásticamente según el nivel de educación de la mujer. UN وثمة تباين حاد أيضا، وفق مستويات تعليم المرأة، في مجال الوصول إلى الرعاية الصحيحة أثناء الحمل ولدى الولادة.
    el nivel de educación de una persona es indirectamente proporcional, en cierta medida, al riesgo de desempleo. UN ويرتبط مستوى تعليم الشخص إلى حد ما بتعرضه للبطالة.
    Informó además de que el nivel de educación de la mujer había mejorado. UN وأشارت أيضا إلى أن مستوى تعليم المرأة قد تحسن.
    Por otra parte, los estudios realizados habían revelado que cuanto mayor era el nivel de educación de la mujer esta sufría una mayor discriminación en los salarios. UN وعلاوة على ذلك، أوضحت الدراسات أنه كلما ارتفع مستوى تعليم المرأة زاد التمييز في الراتب ضدها.
    Esta ha sido una tendencia constante durante muchos años y actualmente, como promedio, el nivel de educación de las mujeres es superior al de los hombres. UN واستمر هذا الاتجاه سنوات عديدة، ويرتفع حاليا مستوى تعليم المرأة في المتوسط عن مثيله بالنسبة للرجل.
    En todos los grupos de población, cuanto más alto es el nivel de educación de la madre tanto menor es la tasa de mortalidad infantil. UN وينخفض معدل وفيات اﻷطفال الرضع، في كل فئة من فئات السكان، كلما ارتفع مستوى تعليم اﻷم.
    el nivel de educación de la población en conjunto ha aumentado constantemente. UN يتزايد باستمرار مستوى تعليم السكان في مجموعهم.
    El aumento en el nivel de educación de las mujeres y sus mayores compromisos profesionales han fomentado la tendencia hacia el voto autónomo. UN وشجع ارتفاع المستوى التعليمي للمرأة وازدياد التزاماتها المهنية الاتجاه نحو التصرف بشكل مستقل عند قيامها بالتصويت.
    Neerlandeses En general, el nivel de educación de las niñas de minorías étnicas todavía es relativamente bajo. UN وعلى وجه الإجمال، لا يزال المستوى التعليمي الذي تحققه البنات من الفئات المنتمية إلى الأقليات الإثنية منخفضا نسبيا.
    En el caso de las mujeres, en cambio, el nivel de educación de las mujeres más jóvenes es considerablemente más elevado que entre las mayores. UN وفي حالة النساء، نجد أن المستوى التعليمي للشابات أعلى من المستوى التعليمي للمسنات، بشكل ملحوظ.
    el nivel de educación de las mujeres es aproximadamente igual al de los hombres y contribuye grandemente a la afirmación de la mujer en el mercado laboral. UN والمستوى التعليمي للمرأة مساو تقريبا للمستوي التعليمي للرجل ويسهم بشكل ملموس في إثبات ذات المرأة في سوق العمل.
    el nivel de educación de la población étnica minoritaria es más bajo en promedio que el de la población en general, como indica el cuadro siguiente. UN والمستوى التعليمي للسكان المنتمين للأقليات الإثنية أدنى في المتوسط منه للسكان ككل، على النحو الذي يمكن ملاحظته من الجدول التالي:
    174. el nivel de educación de los ciudadanos de la República Eslovaca es elevado; mujeres y hombres sin distinción de ningún tipo ejercen su derecho a la educación. UN 174- مستوى التعليم بين مواطني الجمهورية السلوفاكية مرتفع؛ وتمارس المرأة والرجل الحق في التعليم دون أي تمييز من أي نوع.
    4.3 Número promedio de hijos por mujer desglosado por el nivel de educación de la madre UN 4-3 متوسط عدد الأطفال للمرأة الواحدة بحسب مستويات تعليم الأمهات
    China recomendó al Gobierno que siguiera promoviendo la educación no académica para mejorar el nivel de educación de la población. UN وأوصت الصين الحكومة بأن تواصل تعزيز التعليم غير النظامي بغية تحقيق المزيد من التقدم في الارتقاء بمستوى تعليم السكان.
    el nivel de educación de la mayoría de los niños romaníes polacos es muy bajo. UN ولا بد من الاعتراف بالتدني الشديد لمستوى تعليم معظم أطفال طائفة الروما البولنديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus