"el nivel de financiación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوى التمويل
        
    • مستوى تمويل
        
    • ومستوى التمويل
        
    • وتبلغ قيمة التمويل
        
    • بمستوى التمويل
        
    • حجم التمويل
        
    • لمستوى التمويل
        
    • إلى مستويات التمويل
        
    • لمستويات التمويل
        
    • فمستوى التمويل
        
    • تمويل حساب التنمية
        
    • إلى أن مستوى الدعم
        
    • ومستويات التمويل
        
    • مستوى تمويله
        
    Ello, necesariamente, debe incluir el compromiso de aumentar el nivel de financiación internacional para la adaptación de los países vulnerables. UN ولا بد بالضرورة أن يشمل هذا النظام التزاما بزيادة مستوى التمويل الدولي لأغراض التكيف في البلدان الضعيفة.
    el nivel de financiación propuesto para esta función es de 16.640.211 dólares. UN ويبلغ مستوى التمويل المقترح لهذه المهمة 0211 664 1 دولارا.
    Sin embargo, se informó de que el nivel de financiación estaba resultando insuficiente ante la aceleración de los efectos del cambio climático. UN غير أن معلومات قُدمت مفادها أن مستوى التمويل غير كاف على ما يبدو نظراً إلى تسارع تأثيرات تغير المناخ.
    :: el nivel de financiación de los servicios y organizaciones de apoyo UN :: مستوى تمويل خدمات ومنظمات تقديم الدعم
    el nivel de financiación propuesto para esta función es de 2.969.052 dólares. UN ومستوى التمويل المقترح لهذه الوظيفة هو 052 969 2 دولارا.
    el nivel de financiación propuesto para esta función es de 1.941.748 dólares. UN وتبلغ قيمة التمويل المقترح 748 941 1 دولارا.
    el nivel de financiación se mantuvo estable en 2013, pero el número de acuerdos de financiación aumentó en un 22%. UN وقد كان مستوى التمويل مستقرا عام 2013، لكنّ عدد اتفاقات التمويل سجّل ارتفاعا بنسبة 22 في المائة.
    Posteriormente, el nivel de financiación aumentó mucho más lentamente, en parte debido a los efectos persistentes de la crisis financiera mundial. UN وبعد ذلك، كان ارتفاع مستوى التمويل أبطا بكثير، ويعزى ذلك جزئيا إلى الآثار التي خلفتها الأزمة المالية العالمية.
    El Secretario General confía en que el nivel de financiación operacional proporcionado anteriormente para esas funciones será mantenido en el nuevo sistema. UN واﻷمين العام على ثقة من أن مستوى التمويل التنفيذي الذي كان يقدم في السابق لهذه المهام سيستمر في إطار الترتيبات الجديدة.
    Los procedimientos para obtener financiación y el nivel de financiación obtenible deberían indicarse claramente. UN وينبغي اﻹشارة بوضوح إلى اﻹجراءات اللازمة للحصول على التمويل وإلى مستوى التمويل الذي يمكن الحصول عليه.
    En la sección VI figuran también proyecciones sobre el nivel de financiación de que podrá disponerse con arreglo al presupuesto ordinario de 1998. UN كما ترد في القسم السادس تقديرات عن مستوى التمويل الذي قد يتاح في إطار الميزانية العادية في عام ٨٩٩١.
    Se expresó una cierta inquietud ante el nivel de financiación de los Programas generales. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن مستوى التمويل المخصص للبرامج العامة.
    El Gobierno determina el nivel de financiación presupuestaria para cada organización pero no asume ninguna responsabilidad editorial o de programación. UN وتحدد الحكومة مستوى التمويل من الميزانية لكل منهما إلا أنها لا تتولى أية مسؤولية من حيث تحرير النصوص أو وضع البرامج.
    El PNUD debe revaluar el nivel de financiación que ha destinado para su utilización en situaciones especiales de desarrollo. UN يعيد البرنامج الإنمائي تقييم مستوى التمويل الذي خصصه للاستخدام في الحالات الإنمائية الخاصة.
    el nivel de financiación para el PNUD para el año 2000 era el mismo que en 1999. UN ومضت قائلة إن مستوى التمويل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2000 هو نفس مستوى عام 1999.
    el nivel de financiación para el PNUD para el año 2000 era el mismo que en 1999. UN ومضت قائلة إن مستوى التمويل بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 2000 هو نفس مستوى عام 1999.
    el nivel de financiación del presupuesto del programa anual fue del 89% en 2005, en comparación con el 97% en 2004. UN وكان مستوى تمويل ميزانية البرامج السنوية في عام 2005 بنسبة 89 في المائة مقابل 97 في المائة في عام 2004.
    el nivel de financiación del presupuesto del programa anual era de 89% en 2005, en comparación con 97% en 2004. UN وبلغ مستوى تمويل ميزانية البرنامج السنوي في عام 2005 نسبة 89 في المائة مقابل 97 في المائة في عام 2004.
    el nivel de financiación propuesto para esta función es de 8.103.406 dólares. UN ومستوى التمويل المقترح لهذه الوظيفة هو 406 103 8 دولارات.
    La calidad del diálogo y de la interacción con el ACNUR en algunas operaciones se relacionó con el nivel de financiación proporcionado por el ACNUR. UN وارتبطت نوعية الحوار والتفاعل مع المفوضية في بعض العمليات بمستوى التمويل الذي تقدمه المفوضية.
    ii) Es preciso aumentar considerablemente el nivel de financiación; UN ' 2` ويلزم زيادة حجم التمويل إلى حد كبير؛
    No se ha examinado el nivel de financiación o qué parte de los presupuestos de las Naciones Unidas se dedican a promover el desarrollo sostenible. UN ليس هناك استعراض لمستوى التمويل أو للجزء من ميزانيات الأمم المتحدة المخصص لرعاية التنمية المستدامة.
    Los recursos extrapresupuestarios y los recursos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz previstos para 2012-2013 se basan en el nivel de financiación conocido y previsto cuando se realizó la presentación del presupuesto para los proyectos nuevos y existentes que continúan. UN وتستند الموارد الخارجة عن الميزانية وموارد حساب دعم عمليات حفظ السلام، المتوقعتين لفترة السنتين 2012-2013 إلى مستويات التمويل المعروفة والمتوقعة وقت تقديم الميزانية بالنسبة للمشاريع القائمة المستمرة.
    Consciente de los efectos que puede tener la insuficiencia de recursos en la preparación para los desastres naturales y la respuesta a ellos, y haciendo hincapié, a ese respecto, en la necesidad de alcanzar una comprensión más precisa de la repercusión que tiene el nivel de financiación en la respuesta a los desastres naturales, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يسببه النقص في الموارد من آثار على التأهب للكوارث الطبيعية والتصدي لها، وإذ تشدد، في هذا الخصوص، على الحاجة إلى التوصل إلى فهم أدق لما لمستويات التمويل من أثر على التصدي للكوارث الطبيعية،
    el nivel de financiación internacional necesario para este fin es insuficiente. UN فمستوى التمويل الدولي اللازم لهذا الغرض غير كاف.
    Sin embargo, las hipótesis básicas subyacentes a la decisión de la Asamblea General relativa a los mecanismos de financiación de la Cuenta para el Desarrollo no se han hecho realidad, y el nivel de financiación inicial no ha cambiado. UN بيد أن الافتراضات الأساسية التي يرتكز عليها مقرر الجمعية العامة الخاص بترتيبات تمويل حساب التنمية لم تتحقق، ولم يتغير مستوى التمويل البدئي.
    el nivel de financiación que se solicita para 2012 asciende a 9.066.400 dólares, cantidad que representa un aumento de 6.709.650 dólares respecto de la suma de 2.356.750 dólares estimada anteriormente para el período de dos meses de 2012. UN ويشار إلى أن مستوى الدعم المطلوب لسنة 2012 يبلغ 400 066 9 دولار وأنه يفوق مبلغ 750 356 2 دولارا المحدد سابقا في التقديرات المتعلقة بفترة الشهرين من سنة 2012 بمبلغ قدره 650 709 6 دولارا.
    El índice de respuesta fue bajo en las preguntas sobre el porcentaje de hombres y mujeres empleados y el nivel de financiación. UN وأُفيد عن انخفاض نسبة الإجابة على الأسئلة المتعلقة بالنسب بين الذكور والإناث ومستويات التمويل.
    La Comisión también espera que el Secretario General asegure que el proyecto se realiza con el nivel de financiación actualmente aprobado mediante una utilización eficiente de los recursos aprobados para el proyecto, una mejor gestión de los proyectos y el establecimiento de prioridades y realización gradual de las actividades. UN وتتوقع اللجنة أيضاً أن يكفل الأمين العام إنجاز المشروع عند مستوى تمويله المعتمد حاليا، بتوخي الكفاءة في استخدام الموارد المعتمدة للمشروع، وبتحسين إدارة المشروع، وتحديد أولويات الأنشطة وتنفيذها على مراحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus