"el nombre y la dirección del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اسم وعنوان
        
    • المرسل واسمه وعنوانه
        
    • واسم وعنوان
        
    Los dos elementos de información más importantes de los arriba indicados son el mes y año de fabricación del bidón y el código que indica El nombre y la dirección del fabricante del bidón. UN 82- وأهم نقطتين في المعلومات الواردة أعلاه هي شهر وسنة صنع البرميل. والشفرة التي تدرج اسم وعنوان جهة صنع البرميل.
    El Gobierno de México controla por otra parte estrictamente la producción, importación y almacenamiento de armas de fuego, que se marcan durante su fabricación, o sobre las cuales figuran visiblemente, cuando son importadas, El nombre y la dirección del importador. UN وفوق ذلك، تراقب حكومته بصرامة إنتاج واستيراد وخزن الأسلحة النارية، التي توضع عليها علامات وقت تصنيعها أو تحمل اسم وعنوان المورّد بشكل مرئي عندما يتم استيرادها.
    Los concesionarios están obligados, de conformidad con esa norma, a mantener registros de todas las transferencias electrónicas, incluido El nombre y la dirección del remitente, las esferas para la orden y el destino final de los fondos. UN وطبقا لهذه اللوائح، يطلب من المرخصين أن يحتفظوا بسجلات لكل تحويلاتهم البرقية، بما في ذلك اسم وعنوان منشئ الأموال ومجالات الطلب والوجهة النهائية للأموال.
    5. Las comunicaciones deben ser presentadas por escrito y dirigidas a la secretaría con el apellido, El nombre y la dirección del remitente, y (facultativamente) sus números de teléfono, télex y telefax. UN ٥- يجب تقديم البلاغات بشكل مكتوب وتوجيهها الى اﻷمانة ويذكر فيها لقب المرسل واسمه وعنوانه وكذلك )بشكل اختياري( أرقام الهاتف والتيلكس والفاكس لديه.
    - detalles sobre la forma de ejecución recabada, El nombre y la dirección del demandante y del demandado y de sus representantes, detalles referentes a la demanda, la sentencia arbitral y el acuerdo de arbitraje; UN معلومات مفصلة عن طريقة الإنفاذ الملتمسة، واسم وعنوان مقدّم الطلب والمدعى عليه وممثليهما، والتفاصيل المتعلقة بالدعوى والقرار التحكيمي واتفاق التحكيم؛
    - Incluir en todos los anuncios El nombre y la dirección del anunciante; UN - إبراز اسم وعنوان المعلن بكافة الإعلانات؛
    También debe obtener El nombre y la dirección del titular y de los socios. Para las sociedades mercantiles, se deberán registrar el nombre y la dirección de los accionistas cuya participación sea superior a los 50.000 dinares. UN كما يجب على المصرف الحصول على اسم وعنوان المالك وأسماء وعناوين الشركاء، وبالنسبة للشركات المساهمة يجب الاحتفاظ بأسماء وعناوين المساهمين الذين تزيد مساهمة كل منهم على 50 ألف دينار.
    a) El nombre y la dirección del destinatario, si los indica el cargador; UN " (أ) اسم وعنوان المرسل إليه إذا كان الشاحن قد عينه؛
    4.8. El Estado Parte pone en duda la verosimilitud de algunos elementos que el autor no ha mencionado más que en su comunicación, tales como El nombre y la dirección del amigo en cuya casa se refugió. UN 4-8 وتشكك الدولة الطرف في صحة بعض العناصر التي لم يشر إليها صاحب البلاغ إلا في بلاغه، مثل اسم وعنوان الصديق الذي لجأ إليه.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    vii) El nombre y la dirección del proveedor. UN `7 ' اسم وعنوان المورد.
    - El nombre y la dirección del usuario final; UN - اسم وعنوان المستخدم النهائي،
    a) El nombre y la dirección del organismo de inspecciones y ensayos periódicos y, cuando la solicitud se presente por un representante autorizado, su nombre y dirección; UN (أ) اسم وعنوان هيئة الفحص الدوري والاختبار و، إذا كان الطلب مقدماً من ممثل مخول، اسمه وعنوانه؛
    vii) El nombre y la dirección del proveedor; UN ' 7` اسم وعنوان المورد.
    5. Las comunicaciones deben ser presentadas por escrito y dirigidas a la secretaría con el apellido, El nombre y la dirección del remitente, y (facultativamente) sus números de teléfono, télex y telefax. UN ٥- يجب تقديم البلاغات بشكل مكتوب وتوجيهها الى اﻷمانة ويذكر فيها لقب المرسل واسمه وعنوانه وكذلك )بشكل اختياري( أرقام الهاتف والتيلكس والفاكس لديه.
    9. Las comunicaciones deberán presentarse por escrito y dirigirse a la secretaría con el apellido, El nombre y la dirección del remitente y, facultativamente, sus números de teléfono, télex y telefax, o cualquier otro medio de comunicación aceptable. UN ٩- تقدم البلاغات خطياً وتوجه إلى اﻷمانة ويُذكر فيها لقب المرسل واسمه وعنوانه و)اختيارياً( أرقام هاتفه وتلكسه وفاكسه أو أية وسيلة اتصال مقبولة أخرى.
    9. Las comunicaciones deberán presentarse por escrito y dirigirse a la secretaría con el apellido, El nombre y la dirección del remitente y, facultativamente, sus números de teléfono, télex y telefax, o dirección de correo electrónico. UN 9- تقدم البلاغات خطياً وتوجه إلى الأمانة ويُذكر فيها لقب المرسل واسمه وعنوانه (اختيارياً) وأرقام الهاتف والتلكس والفاكس أو عنوان البريد الإلكتروني.
    El Grupo consideró además que el propio formulario de reclamación proporcionaba cierta información básica para verificar el hecho de la presencia del reclamante en el Iraq o Kuwait, como la dirección del reclamante en uno de esos países, El nombre y la dirección del representante del interesado, el nombre del banco, el número de cuenta, y El nombre y la dirección del empleador. UN واعتبر الفريق كذلك أن استمارة المطالبة ذاتها تورد معلومات أساسية معينة تثبت وجود صاحب المطالبة في العراق أو في الكويت مثل عنوان صاحب المطالبة في أحد هذين البلدين، واسم وعنوان الكفيل، واسم البنك، ورقم الحساب، واسم صاحب العمل وعنوانه.
    El Grupo consideró además que el propio formulario de reclamación proporcionaba cierta información básica para verificar el hecho de la presencia del reclamante en el Iraq o Kuwait, como la dirección del reclamante en uno de esos países, El nombre y la dirección del representante del interesado, el nombre del banco, el número de cuenta, y El nombre y la dirección del empleador. UN واعتبر الفريق كذلك أن استمارة المطالبة ذاتها تورد معلومات أساسية معينة تثبت وجود صاحب المطالبة في العراق أو في الكويت مثل عنوان صاحب المطالبة في أحد هذين البلدين، واسم وعنوان الكفيل، واسم البنك، ورقم الحساب، واسم صاحب العمل وعنوانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus