Recursos humanos: componente 4, estabilización y recuperación en el norte de Malí | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، تحقيق الاستقرار والإنعاش في شمال مالي |
Tampoco tiene una ubicación fija. Sus miembros se desplazan con regularidad entre el norte de Malí y los países fronterizos de la región. | UN | وهي غير مستقرة في موقع بعينه، إذ يتنقل أعضاؤها بانتظام بين شمال مالي والبلدان المتاخمة لهذه المنطقة. |
:: Ha comenzado a preparar un proyecto en el norte de Malí en apoyo de los grupos que se dedican al pastoreo | UN | :: الشروع في إعداد مشروع في شمال مالي لدعم الرعاة؛ |
Declaración de la Unión Europea, Suiza, los Estados Unidos y el Canadá sobre la situación en el norte de Malí | UN | بيان الاتحاد الأوروبي وسويسرا والولايات المتحدة وكندا بشأن الحالة في شمال مالي |
En el norte de Malí, un programa de comidas escolares que comprende a casi 90.000 niños está contribuyendo a impulsar la escolarización, en particular de las niñas. | UN | يساعد برنامج التغذية بالمدارس الذي يخدم نحو 000 90 طفل في شمال مالي على زيادة الالتحاق بالمدارس، وخاصة بين الفتيات. |
En el norte de Malí y Nigeria, la crisis se ve agravada por la inseguridad y el conflicto. | UN | وفي شمال مالي ونيجيريا، زاد انعدامُ الأمن والنزاع الدائر من حدة هذه الأزمة. |
Observando con preocupación la situación de los derechos humanos en el norte de Malí y la grave situación humanitaria, así como sus repercusiones en los países del Sahel, | UN | وإذ يلاحظ بقلق حالة حقوق الإنسان في شمال مالي والحالة الإنسانية الخطيرة وما ترتب عليها من آثار على بلدان الساحل، |
Por ejemplo, se reconoció que la política era un elemento esencial de la planificación de las operaciones militares en el norte de Malí. | UN | فعلى سبيل المثال، حُددت السياسة باعتبارها عنصراً أساسياً في التخطيط للعمليات العسكرية في شمال مالي. |
El UNICEF señaló que los ingresos de los hogares en el norte de Malí eran más bajos que lo habitual debido a las consecuencias de la inseguridad alimentaria y el conflicto. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن مدخول الأسرة في شمال مالي نزل دون مستواه العادي بسبب آثار انعدام الأمن الغذائي والنزاع. |
La mayoría de ellos había nacido en el norte de Malí y había vivido en Libia, mientras que otros habían nacido en Libia y sus padres eran inmigrantes de Malí. | UN | وولد أغلبهم في شمال مالي وعاشوا في ليبيا، وآخرون ولدوا في ليبيا من والدين ماليين مهاجرين. |
A este respecto, generan especial preocupación el norte de Malí, el norte del Níger y Darfur, especialmente para las autoridades de los tres países. | UN | ويشكل شمال مالي وشمال النيجر ودارفور، في هذا الصدد، دواعي قلق رئيسية، وخاصة لدى سلطات هذه البلدان. |
Las autoridades del Níger argumentaron que estos explosivos estaban destinados a los campamentos de Al-Qaida en el Magreb Islámico en el norte de Malí. | UN | وزعمت سلطات النيجر أن هذه المتفجرات كانت متجهة إلى معسكرات تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في شمال مالي. |
Intenciones de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental respecto a la rebelión en el norte de Malí | UN | نوايا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن التمرد في شمال مالي |
Los numerosos actos de pillaje y violaciones de los derechos humanos cometidos en el norte de Malí contribuyen a empeorar los desplazamientos forzosos. | UN | وتساهم أعمال النهب وانتهاكات حقوق الإنسان المتعددة التي ترتكب في شمال مالي في زيادة وتيرة النزوح القسري للسكان. |
Declaración del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer sobre la situación de las mujeres y las niñas en el norte de Malí | UN | بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في شمال مالي |
:: Conversaciones con Estados vecinos, en cuatro reuniones principales, para hacer frente a los problemas políticos y de seguridad en el norte de Malí | UN | :: إجراء مناقشات مع الدول المجاورة، في إطار 4 اجتماعات رئيسية، بغرض التصدي للتحديات الأمنية والسياسية في شمال مالي |
Componente 2: estabilización de la seguridad en el norte de Malí | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار الأمني في شمال مالي |
Recursos humanos: componente 2, estabilización de la seguridad en el norte de Malí | UN | الموارد البشرية: العنصر 2، تحقيق الاستقرار الأمني في شمال مالي |
Recursos humanos: componente 4, recuperación temprana en el norte de Malí | UN | الموارد البشرية: العنصر 4، الإنعاش المبكر في شمال مالي |
Componente 2: Estabilización de la seguridad en el norte de Malí | UN | العنصر 2: تحقيق الاستقرار الأمني في شمال مالي |
A ese respecto, la Autoridad percibe la rebelión en el norte de Malí como una agresión dirigida contra un Estado miembro de la Comunidad y, como tal, una agresión contra la Comunidad. | UN | وفي هذا الصدد، تنظر الهيئة إلى التمرد في شمالي مالي كعدوان موجه ضد دولة عضو في الجماعة، ومن ثم عدوان على الجماعة. |
Si bien no se ha determinado aún la índole exacta de su cargamento, el reciente descubrimiento de un avión de carga en el norte de Malí que, según se sospecha, habría transportado grandes cantidades de drogas constituye un nuevo ejemplo de este nuevo peligro. | UN | ومما يدل أيضا على هذه التهديدات المستمرة اكتشاف طائرة شحن مؤخرا في الجزء الشمالي من مالي يُشتبه في حملها كميات كبيرة من المخدرات، رغم أن طابع حمولتها الحقيقي لم يحدد بعد. |
Los soldados de la MINUSMA destinados en Bamako y el norte de Malí también recibieron capacitación en cuestiones de derechos humanos. | UN | كما تلقت قوات البعثة في باماكو وشمال مالي التدريب في مجال حقوق الإنسان. |