"el noveno párrafo del preámbulo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة التاسعة من الديباجة
        
    • الفقرة ٩ من الديباجة
        
    • للفقرة التاسعة من ديباجة
        
    Por 104 votos contra 1 y 30 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo.* UN تقرر الابقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٠٤ أصوات مقابل صوت واحد مع امتناع ٣٠ عضوا عن التصويت.
    Tenemos reservas similares sobre el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que se está examinando sobre este tema. UN ولدينا تحفظات مماثلة على الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار الجاري النظر فيه في إطار هذا البند.
    el noveno párrafo del preámbulo del proyecto de resolución general dice ahora: UN الفقرة التاسعة من الديباجة يصبح نصها كما يلي:
    En el noveno párrafo del preámbulo se toma nota de las decisiones adoptadas por los Estados Partes en la Convención encaminadas a facilitar la organización del Tribunal. UN وتلاحظ الفقرة التاسعة من الديباجة القرارات التي اتخذتها الدول اﻷطــراف فــي الاتفاقية تيسيــرا لتنظيم المحكمة.
    el noveno párrafo del preámbulo debe suprimirse por completo. UN أما الفقرة التاسعة من الديباجة فينبغي حذفها كلها.
    Por consiguiente, someteré a votación en primer lugar el noveno párrafo del preámbulo. UN سأطرح للتصويت أولا الفقرة التاسعة من الديباجة.
    Por 162 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية ١٦٢ صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Por 78 votos contra 4 y 47 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo. UN اعتُمدت الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 78 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    i) el noveno párrafo del preámbulo pasó a ser el párrafo 11°; UN ' 1` أصبحت الفقرة التاسعة من الديباجة هي الفقرة الحادية عشرة؛
    La oradora dice que en el noveno párrafo del preámbulo deberían insertarse las palabras " según proceda " a continuación de la palabra " promoviendo " . UN وقالت إنه ينبغي أن تضاف بعد عبارة " مواصلة الاضطلاع " عبارة " بحسب ما هو ملائم " في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    el noveno párrafo del preámbulo refleja la realidad de la situación actual en Liberia, que suele ser estable pero frágil. UN وتعكس الفقرة التاسعة من الديباجة الحالة الحقيقية في ليبريا اليوم، التي هي مستقرة بشكل عام وإن كانت هشة.
    En el noveno párrafo del preámbulo se pone de relieve que los Estados han de adoptar oportunamente las medidas que se les exige. UN وإن الفقرة التاسعة من الديباجة تؤكد على الدول أن تتخذ التدابير اللازمة في الوقت المناسب.
    Por 111 votos contra 7 y 44 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 111 صوتا مقابل 7 وامتناع 44 عضوا عن التصويت.
    Por 165 votos contra 1 y 3 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN أبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 165 صوتا مقابل 1 وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    En votación registrada, por 111 votos contra 7 y 44 abstenciones, se decide mantener el noveno párrafo del preámbulo. UN وأُبقي على الفقرة التاسعة من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية 111 صوتاً مقابل 7 أصوات وامتناع 44 عضواً عن التصويت.
    Por 118 votos contra 7 y 43 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 118 صوتا مقابل 7 أصوات، مع امتناع 43 عضوا عن التصويت.
    Por 175 votos contra 1 y 4 abstenciones, se mantiene el noveno párrafo del preámbulo. UN تقرر الإبقاء على الفقرة التاسعة من الديباجة بأغلبية 175 صوتا مقابل صوت واحد مع امتناع 4 أعضاء عن التصويت.
    Yo pensé que, dada la importancia de la Conferencia Mundial que tuvo lugar en Barbados para los pequeños Estados insulares en desarrollo, quizás podríamos mencionar a la Conferencia por su nombre en el noveno párrafo del preámbulo. UN ظننت أنه نظرا ﻷهمية المؤتمر العالمي المعقود في بربادوس بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية فيجدر بنا أن نذكر المؤتمر بالاسم في الفقرة التاسعة من الديباجة.
    el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 7 de la parte dispositiva se han insertado en el texto con el fin de adaptarlo con los términos consensuados emanados de la Conferencia General del OIEA celebrada en Viena. UN كذلك فإن الفقرة التاسعة من الديباجة والفقرة ٧ من المنطوق أدخلتا في النص لجعلــه متمشيــا والصيغــة التوافقية الصادرة عن المؤتمر العام للوكالة في فيينا.
    En el noveno párrafo del preámbulo se sostiene que la situación de los derechos humanos en el país es la causa de los sufrimientos del pueblo de Nigeria; se trata de una conclusión prematura, puesto que ningún organismo internacional, por ejemplo la Comisión de Derechos Humanos, ha comprobado ese hecho. UN وتدعي الفقرة التاسعة من الديباجة بأن حالة حقوق الانسان في هذا البلد هي سبب معاناة الشعب النيجيري؛ وهذا استنتاج سابق ﻷوانه إذ لم تتوصل أي هيئة دولية، كلجنة حقوق اﻹنسان مثلا، إلى قرار بهذا المعنى.
    Por 137 votos contra 2 y 14 abstenciones, queda aprobado el noveno párrafo del preámbulo. UN اعتمدت الفقرة ٩ من الديباجة بأغلبية ١٣٧ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ١٤ عضوا عن التصويت.
    581. El observador de Australia revisó oralmente el proyecto de resolución para enmendar el noveno párrafo del preámbulo y el párrafo 2 de la parte dispositiva. UN 581- وأجرى المراقب عن أستراليا تنقيحاً شفوياً للفقرة التاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 2 منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus