El Grupo Asiático confía en que el nuevo Director General proseguirá asumiendo la defensa de esta causa con dedicación y dinamismo. | UN | وأعرب عن ثقة المجموعة اﻵسيوية في أن المدير العام الجديد سوف ينصر تلك القضية أيضا بتفانٍ ودينامية. |
Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على العقد، يقوم بالتوقيع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة. |
Mi delegación no abriga duda alguna de que el nuevo Director General de la Organización le imprimirá un nuevo vigor. | UN | ولا يساور وفدي شك بأن المدير العام الجديد للمنظمة سيدخل قوة جديدة. |
Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقّعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة. |
El éxito de las reformas dependerá en gran parte de la habilidad y competencia del personal responsable de ellas y, a ese respecto, la delegación de Argelia tiene plena confianza en el nuevo Director General. | UN | وأضاف ان نجاح الاصلاحات سوف يعتمد الى حد كبير على المهارات والكفاءات التي يتمتع بها الموظفون المسؤولون عن تلك الاصلاحات ؛ وفي هذا الصدد ، فان وفده يثق ثقة كاملة بالمدير العام الجديد . |
12. Expresa su reconocimiento al Sr. Hans Blix por sus dieciseis años de servicio distinguido como Director General del Organismo y formula sus mejores deseos al Sr. Mohamed ElBaradei, el nuevo Director General del Organismo; | UN | ١٢ - تعرب عن تقديرها للسنوات الست عشرة من الخدمة الممتازة التي قضاها السيد هانز بليكس مديرا عاما للوكالة، وتعرب عن أطيب أمنياتها للسيد محمد البرادعي، المدير العام القادم للوكالة؛ |
Igualmente se formulan los mejores deseos al Sr. Mohamed ElBaradei, el nuevo Director General del Organismo. | UN | وتعرب أيضا عن أطيب تمنياتها للمدير العام الجديد للوكالة، السيد محمد البرادعي. |
Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة. |
Los Estados Miembros y la Secretaría deben trabajar de común acuerdo para que el nuevo Director General pueda asumir su cargo sin tropiezos. | UN | وعلى الدول الأعضاء والأمانة أن يعملا معا لكفالة تسلّم المدير العام الجديد مهامه بسلاسة. |
el nuevo Director General del Fondo Monetario Internacional asumirá pronto las nuevas funciones que se le han conferido tras su mensaje sobre reformas. | UN | وسوف يتسلم المدير العام الجديد لصندوق النقد الدولي قريبا المهام الجديدة التي أنيطت به في أعقاب رسالته عن الإصلاحات. |
Suiza espera con gran interés trabajar con el nuevo Director General del OIEA, el Sr. Yukiya Amano, quien asumirá sus funciones en un período crucial de la historia del Organismo. | UN | وتتطلع سويسرا قدماً إلى العمل مع المدير العام الجديد للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد يوكيا أمانو، الذي يتولَّى المنصب في مرحلة دقيقة من تاريخ الوكالة. |
China espera con gran interés seguir colaborando estrechamente con el nuevo Director General y la secretaría. | UN | وتتطلع الصين قدما إلى مواصلة تعاونها مع المدير العام الجديد ومع أمانة الوكالة. |
Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين يوقّعه المدير العام الجديد كما يوقعه رئيس المؤتمر باسم المنظمة. |
Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la Organización. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة. |
Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, así como por el Presidente de la Conferencia en nombre de la Organización. | UN | وعندما يوافق المؤتمر على عقد التعيين، يوقّع عليه المدير العام الجديد ورئيس المؤتمر بالنيابة عن المنظمة. |
11. Por último, la delegación del Japón está dispuesta a cooperar activamente con el nuevo Director General en la ejecución de la reforma de la ONUDI. | UN | ١١ - وقال في ختام حديثه، إن وفده مستعد للتعاون فعليا مع المدير العام الجديد في تنفيذ عملية إصلاح اليونيدو. |
Estoy seguro que el nuevo Director General tiene las cualidades requeridas para mejorar la situación de la ONUDI; desea al Sr. Magariños toda suerte de éxitos en ese sentido e insta a los Estados Miembros a que le brinden a él y a su personal su pleno apoyo. | UN | وأعرب عن ثقته في أن المدير العام الجديد يتمتع بالصفات المطلوبة لتعزيز وضع المنظمة؛ وتمنى للسيد ماغارينوس كل نجاح وحث الدول اﻷعضاء على تقديم الدعم الكامل له وللعاملين معه. |
Pakistán está complacido de que, en el programa de trabajo de Doha, el nuevo Director General de la OMC haya determinado metas relacionadas con el desarrollo en términos bastante específicos. | UN | وأعرب عن سرور باكستان لأن المدير العام الجديد لمنظمة التجارة العالمية قد حدد الأهداف الإنمائية في برنامج عمل الدوحة بعبارات محددة إلى حد بعيد. |
En el transcurso de una reunión reciente del Comité, el nuevo Director General de la OMC expuso con detalle su nuevo enfoque de la cooperación técnica de su organización. | UN | وقال ان المدير العام الجديد للمنظمة تحدّث بافاضة خلال اجتماع عقدته اللجنة مؤخرا، عن نهجه الجديد حيال التعاون التقني للمنظمة. |
el nuevo Director General, Rogelio Pfirter, ha desempeñado una labor extraordinaria en sus primeros meses en el cargo, y tanto él como la Organización cuentan con el pleno apoyo de mi Gobierno. | UN | وأدى المدير العام الجديد روجيليو فرتر عملاً رائعاً في الشهور الأولى من تولّيه مهام منصبه، ويحظى كما تحظى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية بالمساندة التامة من حكومتي. |
85. Habida cuenta del principio de la distribución geográfica de los puestos de Director General y de Auditor Externo, y dado que el nuevo Director General va a ser un africano, el Japón apoya la candidatura del Sr. Guillermo N. Carague de Filipinas, para el cargo de Auditor Externo. | UN | 85- وتطرق لمسألة التوزيع الجغرافي المنصف لمنصبي المدير العام ومراجع الحسابات الخارجي، فقال إنه نظرا لأن المدير العام القادم سيكون أفريقيا، فإن اليابان تؤيّد ترشيح السيد غييرمو ن. كاراغي من الفلبين لمنصب مراجع حسابات خارجي. |
Este legado debe conservarlo y enriquecerlo aún más el nuevo Director General. | UN | وينبغي للمدير العام الجديد أن يحافظ على هذا الإرث من الإنجازات وأن يثريها. |