"el nuevo sistema de evaluación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام الجديد لتقييم
        
    • النظام الجديد لتقدير
        
    • للنظام الجديد لتقييم
        
    • والنظام الجديد لتقييم
        
    • نظام جديد لتقييم
        
    • بالنظام الجديد لتقييم
        
    No obstante, la declaración subraya la importancia de velar por que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional sea ejecutado y supervisado estrictamente. UN ولكن البيان يشدد مع ذلك على أهمية ضمان تنفيذ النظام الجديد لتقييم اﻷداء واﻹشراف عليه بشكل ثابت.
    A ese respecto, es de esperar que el nuevo sistema de evaluación de funcionarios no se transforme en una nueva maquinaria burocrática. UN وأعرب عن اﻷمل في ألا يؤول النظام الجديد لتقييم أداء موظفي اﻷمم المتحدة إلى مجرد عملية بيروقراطية أخرى.
    el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) se terminó de diseñar en enero de 1995. UN ١٥ - وضع تصميم النظام الجديد لتقييم اﻷداء في صورته النهائية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    De acuerdo con el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional, esa medida afectaría a entre 15% y 20% del personal. UN وفي إطار النظام الجديد لتقدير اﻷداء سوف يضم هذا ما يتراوح بين ١٥ إلى ٢٠ في المائة من الموظفين.
    Como resultado, hay una utilización ineficaz de los recursos humanos de la Secretaría y no hay respaldo suficiente para el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN ونتيجة ذلك هي عدم فعالية استخدام الموارد البشرية لﻷمانة العامة وقلﱠة الدعم للنظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP) es un instrumento importante para ese proceso. UN والنظام الجديد لتقييم اﻷداء أداة هامة في تلك العملية.
    41. Por último, con efecto a partir del 1º de enero de 1995 se aplicará a todos los funcionarios de la Secretaría el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que se basa en el programa de trabajo y en el que se destaca la gestión del desempeño profesional y la preparación de directrices y el examen de las tareas y responsabilidades por el personal directivo y los supervisores y los funcionarios a su cargo. UN ٤١ - وأخيرا، فاعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، سيطبق على جميع موظفي اﻷمانة العامة نظام جديد لتقييم اﻷداء يستند الى برنامج العمل ويؤكد إدارة اﻷداء واصدار المبادئ التوجيهية ومناقشة المهام والمسؤوليات بين المسؤولين الاداريين والمشرفين وموظفيهم.
    Sin embargo, el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional se encuentra aún en su etapa inicial y no está todavía en condiciones de sustentar un sistema de recompensas monetarias. UN ولكن النظام الجديد لتقييم اﻷداء لا يزال في مرحلته اﻷولية ولم يُصبح بعد في مركز يمكنه من دعم نظام للجوائز النقدية.
    Se espera que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional ayude a aliviar este problema. UN ومن شأن النظام الجديد لتقييم الأداء تخفيف هذه المسألة.
    el nuevo sistema de evaluación de los resultados y las competencias ofrece un enfoque simplificado para evaluar ese desempeño, que hace hincapié en los resultados, la capacitación y el desarrollo profesional, sus componentes fundamentales. UN ويقدم النظام الجديد لتقييم النتائج والكفاءات نهجا مبسطا لتقييم الأداء، مع تركيز على النتائج والتدريب والتطوير الوظيفي.
    La Administración señaló que en el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional que se estaba ensayando se habían incorporado algunos aspectos de la promoción de las perspectivas de carrera, incluidos la capacitación, las recompensas y el reconocimiento de las actuaciones que superaran las expectativas. UN وذكرت اﻹدارة أن النظام الجديد لتقييم اﻷداء الذي يجري اختباره اﻵن قد أدمج بعض جوانب التطوير الوظيفي، بما في ذلك التدريب والمكافآت والاعتراف باﻷداء الذي يفوق المتوقع.
    el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional, la introducción de la capacitación obligatoria del personal directivo y la responsabilización del personal representan para la Organización una verdadera oportunidad de poner fin a métodos de gestión que no han procurado ni productividad ni estímulo suficientes. UN وذهب الى أن النظام الجديد لتقييم أداء الموظفين، واﻷخذ بالتدريب اﻹلزامي للكوادر، ونفح الموظفين بروح المسؤولية، تفتح للمنظمة فرصة حقيقية لوضع حد لطرق اﻹدارة التي أدت الى انتاجية ودوافع غير كافية.
    Mediante el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional será más fácil determinar si se han satisfecho efectivamente esos criterios antes de considerar la posibilidad de convertir un nombramiento de plazo fijo en nombramiento de carrera. UN وسيسهل النظام الجديد لتقييم اﻷداء تقرير ما إذا كان الموظف يفي بتلك المعايير قبل أن يصبح مؤهلا ﻷن يُنظر في تحويل تعيينه الى تعيين مهني.
    12. Destaca la circunstancia de que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional no es más que uno de los elementos de un plan amplio de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría; UN ٢١ - تشدد على أن النظام الجديد لتقييم اﻷداء هو مجرد أحد عناصر وضع خطة شاملة للتطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة؛
    Un elemento importante de ella es el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional (SEAP), que se basa en los principios de gestión de la actuación profesional recomendados por la CAPI para el régimen común de las Naciones Unidas. UN ومن العناصر الهامة في هذه العملية النظام الجديد لتقييم اﻷداء، الذي يستند إلى مبادئ إدارة اﻷداء التي أوصت بها لجنة الخدمة المدنية الدولية من أجل النظام الموحد لﻷمم المتحدة.
    12. Destaca la circunstancia de que el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional no es más que uno de los elementos de un plan amplio de promoción de las perspectivas de carrera en la Secretaría; UN ٢١ - تشدد على أن النظام الجديد لتقييم اﻷداء هو مجرد أحد عناصر وضع خطة شاملة للتطوير الوظيفي في اﻷمانة العامة؛
    149. el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional requiere financiación. UN ١٤٩ - إن النظام الجديد لتقدير اﻷداء يحتاج إلى أموال.
    Además, en el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional se hace hincapié en la necesidad de vincular los mandatos y misiones de las oficinas con objetivos estratégicos y operacionales, que servirán de base para formular programas de trabajo concretos; éstos, a su vez, permitirán llegar a un acuerdo con el personal sobre el desempeño de sus funciones, especificando los objetivos, medidas de ejecución y normas de rendimiento. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يشدد النظام الجديد لتقدير اﻷداء على الحاجة إلى ربط صلاحيات اﻹدارات ومهامها، باﻷهداف الاستراتيجية والتشغيلية التي تفضي إلى برامج العمل، التي تفضي بدورها إلى اتفاقات اﻷداء مع الموظفين التي تتضمن اﻷهداف، وإجراءات التنفيذ، ومعايير اﻷداء.
    99. Las directrices propuestas por la Secretaría para el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional responden de manera positiva a los puntos señalados anteriormente. UN ٩٩ - ومشروع المبادئ التوجيهية الذي وضعته اﻷمانة العامة للنظام الجديد لتقييم اﻷداء يفي تماما بالنقاط المذكورة أعلاه.
    Por último, el Grupo acoge con beneplácito que la ONUDI haya adoptado el nuevo sistema de evaluación de los puestos preparado por la CAPI, que incluye el establecimiento de vínculos con el desarrollo de la competencia y la gestión de la actuación profesional. UN وأخيرا، ترحّب المجموعة باعتماد اليونيدو للنظام الجديد لتقييم الوظائف الذي أعدّته لجنة الخدمة المدنية الدولية والذي يوفّر ارتباطا بتطوير الكفاءة وإدارة الأداء.
    A este respecto, acoge con beneplácito las propuestas relativas a la ejecución de un sistema moderno de gestión de los recursos humanos, en particular mediante la capacitación, la planificación de la carrera y el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional. UN وأعرب في هذا الصدد، عن ترحيبه بالمقترحات المتصلة بتنفيذ نظام عصري ﻹدارة الموارد البشرية، تتضمن التدريب، وتخطيط التطور الوظيفي والنظام الجديد لتقييم اﻷداء.
    En el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) se incluyen indicadores para promover la igualdad entre los géneros dentro de las áreas de responsabilidad de los funcionarios y acciones para fomentar el conocimiento de la igualdad entre los géneros y la adhesión de cada uno de ellos a ese principio. UN 8 - وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يضم نظام جديد لتقييم أداء الموظفين مؤشرات من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في المجالات تندرج في نطاق مسؤوليات الموظفين، وإجراءات تهدف إلى تعزيز الفهم ومعالجة مسألة التزام الأفراد بالمساواة بين الجنسين.
    La Unión Europea se siente especialmente complacida por el nuevo sistema de evaluación de la actuación profesional basado en el desempeño, que constituye uno de los elementos fundamentales del mecanismo previsto en materia de obligaciones y rendición de cuentas y contribuirá a modificar de forma radical las relaciones entre los supervisores y sus subordinados, al tiempo que se logra una verdadera evaluación de la actuación profesional. UN وأعلن أن من دواعي سرور الاتحاد اﻷوروبي، بشكل خاص بدء العمل بالنظام الجديد لتقييم أداء الموظفين، الذي يستند إلى النتائج، ويشكل أحد العناصر اﻷساسية للنصوص المتعلقة بالمساءلة والمسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus