"el nuevo sistema de sueldos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام المرتبات الجديد
        
    A. Financiación de una consignación adicional necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal UN ألف - تمويل الاعتماد الإضافي اللازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة
    Las consignaciones aprobadas para el presupuesto correspondiente al ejercicio de 2009-2010 incluían la consignación adicional aprobada por la Reunión en 2009 para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal. UN وشملت الاعتمادات الموافق عليها لميزانية الفترة 2009-2010 الاعتماد الإضافي الذي وافق عليه الاجتماع في عام 2009 لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة.
    el nuevo sistema de sueldos previsto en la resolución 61/262 fue objeto de comentario por la Corte Internacional de Justicia, que observó que el sistema crearía desigualdades entre los miembros de la Corte, entre los miembros de la Corte y los magistrados ad hoc, y también entre los propios magistrados ad hoc. UN 29 - وعلّقت محكمة العدل الدولية على نظام المرتبات الجديد المنصوص عليه في القرار 61/262 فأشارت إلى أن النظام سيحدث تفاوتا فيما بين أعضاء المحكمة وبين أعضاء المحكمة والقضاة المخصصين، وكذلك فيما بين القضاة المخصصين.
    A tal efecto, se propone autorizar al Tribunal a que destine parte del superávit de caja del presupuesto para 2007-2008 a financiar la consignación adicional por un total de 276.600 euros necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los magistrados del Tribunal en el período comprendido entre enero de 2009 y diciembre de 2010. UN ولهذا الغرض، يقترح أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتنفيذ نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    A tal efecto, se propone autorizar al Tribunal a que destine parte del superávit de caja del presupuesto para 2007-2008 a financiar la consignación adicional por un total de 276.600 euros necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los magistrados del Tribunal en el período comprendido entre enero de 2009 y diciembre de 2010. UN وقد اقترح لأجل ذلك أن يؤذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 600 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة محكمة قانون البحار للفترة من كانون الثاني/ يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010.
    3. Autoriza al Tribunal a que destine parte del superávit de caja del presupuesto para 2007-2008 a financiar una consignación adicional por un total de 276.600 euros necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal a que se hace referencia en el párrafo 1 supra para el período comprendido entre enero de 2009 y diciembre de 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية فترة السنتين 2007-2008 لتمويل تخصيص اعتماد إضافي مقداره 000 276 يورو مطلوب لتطبيق نظام المرتبات الجديد لقضاة المحكمة الدولية لقانون البحار المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من كانون الثاني/يناير 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    3. Autoriza al Tribunal a que destine parte del superávit de caja del presupuesto para 2007-2008 a financiar una consignación adicional necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal a que se hace referencia en el párrafo 1 supra para el período comprendido entre julio de 2009 y diciembre de 2010; UN 3 - يأذن للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    Además, en la 19ª Reunión de los Estados Partes se autorizó al Tribunal a usar parte del superávit de caja del presupuesto de 2007-2008 para financiar una consignación adicional necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal en el período 1 de julio de 2009 a 31 de diciembre de 2010 (véase SPLOS/200, párr. 3). UN وإضافة إلى ذلك، خول الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف المحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية السنتين 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    A este respecto, la Reunión autorizó al Tribunal a usar parte del superávit de caja del presupuesto de 2007-2008 para financiar una consignación adicional necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal en el período 1 de julio de 2009 a 31 de diciembre de 2010 (véase SPLOS/200, párr. 3). UN 16 - وفي هذا الصدد، أذن الاجتماع للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).
    De conformidad con la decisión de la 19ª Reunión de los Estados Partes (SPLOS/200) una suma de 207.450 euros se deducirá del superávit de caja de 2007-2008 para financiar una consignación adicional para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal en el período 1 de julio de 2009 a 31 de diciembre de 2010. UN ووفقا للمقرر الصادر عن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف (SPLOS/200)، يُخصم مبلغ قدره 450 207 يورو من الفائض النقدي للفترة 2007-2008 من أجل تمويل مخصصات إضافية مطلوبة لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Una consignación adicional necesaria de 207.450 euros para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal para el período comprendido entre julio de 2009 y diciembre de 2010, de conformidad con la decisión adoptada por la Reunión de los Estados Partes (véase SPLOS/200, párr. 3) se sufragó con cargo a las reservas. UN وقد خصم من الاحتياطيات اعتماد إضافي قدره 450 207 يور لتغطية الزيادة في النفقات الناجمة عن نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، وفقا للقرار الصادر عن اجتماع الدول الأطراف (انظر SPLOS/200 الفقرة 3).
    Además, la 19ª Reunión de los Estados Partes autorizó al Tribunal a usar parte del superávit de caja del presupuesto de 2007-2008 para financiar una consignación adicional (207.450 euros) necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal en el período comprendido entre julio de 2009 y diciembre de 2010 (SPLOS/200, párr. 3). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن الاجتماع التاسع العشر للدول الأطراف للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتمادات إضافية (450 207 يورو) لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200، الفقرة 3).
    Además, la 19ª Reunión de los Estados Partes autorizó al Tribunal a destinar parte del superávit de caja del presupuesto de 2007-2008 a financiar una consignación adicional (207.450 euros) para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal en el período comprendido entre julio de 2009 y diciembre de 2010 (SPLOS/200). UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن اجتماع الدول الأطراف التاسع عشر للمحكمة باستخدام جزء من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي (450 207 يورو) لازم لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من تموز/يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (SPLOS/200).
    Además, en junio de 2009 la 19ª Reunión de los Estados Partes autorizó al Tribunal a usar parte del superávit de caja del presupuesto de 2007-2008 para financiar una consignación adicional necesaria para aplicar el nuevo sistema de sueldos de los miembros del Tribunal en el período 1 de julio de 2009 a 31 de diciembre de 2010 (véase SPLOS/200, párr. 3). UN وإضافة إلى ذلك، ففي حزيران/يونيه 2009، أذن الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف بأن تستخدم المحكمة جزءا من الفائض النقدي من ميزانية الفترة 2007-2008 لتمويل اعتماد إضافي يلزم توافره لتطبيق نظام المرتبات الجديد لأعضاء المحكمة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2009 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر SPLOS/200، الفقرة 3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus