"el objetivo de desarrollo del milenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الهدف الإنمائي للألفية
        
    • من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • هدف الألفية الإنمائي
        
    • أحد الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • بالهدف الإنمائي للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية فيما
        
    • والهدف الإنمائي للألفية
        
    • من بين الأهداف الإنمائية للألفية
        
    En consecuencia, se espera que Kenya alcance el Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza primaria universal en 2015. UN ونتيجة لذلك فإن من المتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي في عام 2015.
    Debe establecerse más claramente la vinculación entre el Objetivo de Desarrollo del Milenio sobre desarrollo sostenible y el Objetivo sobre la reducción de la pobreza. UN ولا بد من زيادة إيضاح الصلة بين الهدف الإنمائي للألفية بشأن التنمية المستدامة والهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    Su Gobierno ha alcanzado el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir a la mitad la pobreza y promover la igualdad de género. UN كما حققت حكومتها الهدف الإنمائي للألفية بتخفيض الفقر إلى النصف وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    el Objetivo de Desarrollo del Milenio en que menos se ha avanzado es el quinto. UN والهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية هو الهدف الذي أُحرز أقل تقدم لتحقيقه.
    Ello nos ayudará a lograr el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir a la mitad el hambre y la pobreza. UN وسوف تساعدنا على الإسهام في هدف الألفية الإنمائي المتعلق بخفض الجوع والفقر بمقدار النصف.
    Los objetivos en materia de eficiencia energética también se han tenido en cuenta en algunas estrategias nacionales destinadas a alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de mitigar la pobreza. UN كما أُدرجت أهداف تحقيق الكفاءة في الطاقة في عدد من الاستراتيجيات الوطنية لتحقيق أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في تخفيف الفقر.
    Si no se consigue una colosal aceleración, la mayor parte de los países no alcanzará el Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a los huérfanos y niñas y niños en situación vulnerable. UN وسوف يحقق معظم البلدان الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالأيتام والأطفال المستضعفين ولكن دون تعجيل كبير.
    V. Conclusión y recomendaciones Para alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de erradicar la pobreza no basta con un elevado crecimiento económico. UN 67 - يتطلب تحقيق الهدف الإنمائي للألفية الرامي إلى القضاء على الفقر إلى النصف أكثر من مجرد زيادة النمو الاقتصادي.
    Por eso es necesario prestar especial atención a los países africanos para ayudarlos a alcanzar el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir la pobreza a la mitad para 2015. UN وإنه يلزم، لذلك، الاهتمام بصورة خاصة بالبلدان الأفريقية من أجل مساعدتها على تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015.
    No obstante, eso no basta para lograr el Objetivo de Desarrollo del Milenio correspondiente. UN إلا أن ذلك غير كافٍ لتحقيق الهدف الإنمائي للألفية ذي الصلة.
    el Objetivo de Desarrollo del Milenio con respecto a la mortalidad materna en Camboya es de 140 por 100.000 nacimientos vivos. UN وأضافت أن الهدف الإنمائي للألفية في كمبوديا هو تخفيض عدد هذه الوفيات إلى 140 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    A menos que todos los gobiernos hagan de la erradicación del hambre una prioridad urgente y central, no se cumplirá el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir el hambre a la mitad. UN وما لم تسارع الحكومات كافةً إلى اعتبار مسألة القضاء على الجوع مسألة لها أولوية رئيسية، فإن الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض مستوى الجوع إلى النصف لن يتحقق.
    Estos logros nos permitieron cumplir el Objetivo de Desarrollo del Milenio en materia de educación mucho antes de la meta establecida, que es el año 2015. UN وقد مكّننا ذلك من الوصول إلى الهدف الإنمائي للألفية بشأن التعليم، قبل الموعد المستهدف في عام 2015 بوقت كاف.
    Kazajstán alcanzó el Objetivo de Desarrollo del Milenio relacionado con la educación. UN وقد حققت كازاخستان الهدف الإنمائي للألفية المتصل بالتعليم.
    A todas luces, no alcanzaremos el Objetivo de Desarrollo del Milenio de garantizar a todas las personas en el mundo el acceso al tratamiento del VIH/SIDA para 2010. UN واضح أننا لن ننجز الهدف الإنمائي للألفية الخاص بكفالة حصول جميع الناس في كل أنحاء العالم على العلاج في عام 2010.
    Es claramente necesario elaborar una estrategia mundial para conservar la biodiversidad, es decir, cumplir el Objetivo de Desarrollo del Milenio No 7. UN وهناك حاجة واضحة إلى استراتيجية عالمية لصون التنوع البيولوجي، أي تحقيق الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Es indispensable cumplir el Objetivo de Desarrollo del Milenio número 8. UN ولا بد من تحقيق الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Estas actividades deben formar parte del fortalecimiento de los sistemas sanitarios para lograr el Objetivo de Desarrollo del Milenio 5 y, para ello, es necesario aportar recursos adicionales. UN فإذا ما أريد للهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية أن يتحقق، لا بد من تيسير موارد إضافية.
    Por lo tanto, Malawi confía en que el Objetivo de Desarrollo del Milenio de que todos tengan acceso al agua se alcanzará antes de 2015. UN لذلك فإن ملاوي واثقة من أن هدف الألفية الإنمائي المتعلق بتوفير سبل الحصول على المياه للجميع سيتحقق قبل عام 2015.
    A ese ritmo, el país alcanzará el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir la pobreza a la mitad para 2015. UN ومع هذا المعدل من التقدم، يسير البلد على طريق بلوغ أحد الأهداف الإنمائية للألفية المتمثل في خفض معدلات الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    Nuestro programa de trabajo está directamente vinculado con el Objetivo de Desarrollo del Milenio número 7, a saber, garantizar la sostenibilidad del medio ambiente. UN يرتبط برنامج عملنا ارتباطاً مباشراً بالهدف الإنمائي للألفية رقم 7، من أجل ضمان استدامة بيئية.
    Ese reconocimiento también se expresa en el Objetivo de Desarrollo del Milenio de promover la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer. UN ويرد هذا الاعتراف أيضا ضمن الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Mediante la labor constante del Gobierno, China ha logrado el propósito de reducir a la mitad el analfabetismo y el Objetivo de Desarrollo del Milenio de reducir la pobreza a la mitad. UN وقد حققت الصين، عن طريق جهود حكومتها التي لا تكل، هدف خفض الأمية إلى النصف والهدف الإنمائي للألفية المتمثل في خفض عدد الفقراء إلى النصف، على حد سواء.
    Como lo ha señalado la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el programa de nutrición escolar de Nicaragua figura entre los mejores del mundo, y el país ha alcanzado el Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la reducción de la pobreza. UN واستناداً إلى منظمة الأغذية والزراعة، كان برنامج التغذية المدرسية في نيكاراغوا من بين أفضل البرامج في العالم، وقد حقق هذا البلد هدف تخفيض الفقر من بين الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus